Читаем Британец полностью

Я возвращаюсь в зал и вижу, что счет уже оплачен, а Дэнни стоит и ждет меня.

– Значит, мы останемся без десерта? – язвительно говорю я, засовывая сумочку под мышку.

– Возьмем десерт домой.

– Я что-то перестала любить сладкое, – бормочу я, стараясь не обращать внимания на его прикосновение.

– А кто сказал, что это будет сладкое? – Блэк останавливается прямо перед выходом, глядя на столик, за которым сидят трое мужчин. – Жди тут.

Рядом с нами моментально возникают Брэд, Ринго и Уотсон.

– Что-то случилось? – интересуется Брэд, засовывая руку под пиджак.

– Просто старый приятель.

Мы идем к этому столику. Мужчины прерывают свою трапезу, их взгляды устремлены на Блэка. Похоже, что Дэнни ничуть не смущает их реакция.

– Педро? – с улыбкой спрашивает он.

Это ненастоящая улыбка. Фальшивая. Зловещая. Именно так он улыбался в тот вечер, когда забрал меня у Перри Адамса.

– Да… – Педро ставит бокал с пивом на стол. Он совершенно сбит с толку. – Простите, а вы кто?

– Дэнни.

Блэк протягивает руку, и Педро, кем бы он ни был, растерянно ее пожимает.

– Ах, да, Дэнни. Рад тебя видеть, дружище, – с показным добродушием отвечает Педро.

Мне что-то подсказывает, что этот Педро понятия не имеет, с кем он сейчас говорит. Вероятно, ему предстоит чертовски обделаться.

– Что же ты делаешь в Майами? – спрашивает Блэк, продолжая улыбаться.

– Приехал навестить семью. На следующей неделе возвращаюсь в Лондон. – Педро ковыряет вилкой в тарелке, чтобы подцепить кусочек ветчины. – Нам тут сказали, что это лучшее блюдо на всем побережье Майами.

– Да, правда, – Дэнни берет меня за руку, прижимая к себе. Все трое мужчин непонимающе смотрят на нас. – Мы только что попробовали их кухню, и это было поистине незабываемо. – Дэнни смотрит на меня сверху вниз. – Верно, милая?

Не хмурься, только не хмурься.

– Потрясающе, – добавляю я, подстраиваясь под его странную игру. А затем добавляю: – И сейчас поедем домой, чтобы попробовать десерт.

Дэнни фальшиво смеется.

– Педро, это судьба. Во всем Майами ты решил зайти именно в этот ресторан.

Педро кивает, набивая рот пастой.

– Приятно увидеть старого знакомого.

Наверное, это самый вежливый способ закончить подобный разговор. Я мысленно качаю головой. Глупый Педро действительно не знает, с кем он сейчас говорит. Но откуда его знает Дэнни?

– Мне тоже, – угрожающе произносит Блэк, и мы отходим в сторону.

– Кажется, он вообще тебя не узнал, – бормочу я, оглядываясь на Педро, который пожимает плечами и что-то беззаботно объясняет друзьям.

– Скоро вспомнит.

Дэнни распахивает дверь и подталкивает меня.

Мной овладевает неприятное предчувствие, когда меня сажают в машину, а Дэнни, позвав своих людей, уходит в переулок за рестораном. Я пробую открыть дверцу, и она поддается. Почему он не запер машину? Просто оставил меня без присмотра, чтобы проверить, захочу ли я сбежать?

Но я не могу сбежать.

Я иду в переулок. На входе дежурит Брэд в окружении парней, а Дэнни стоит впереди, глядя на носки лакированных ботинок. Он злобно сжимает кулаки, отчего кажется, что этот тесный переулок наполнен яростью. Блэк поднимает взгляд и замечает меня. Жестом приказывает мне уходить.

Брэд подходит ко мне, пытаясь увести в сторону.

– Что тут вообще происходит? – спрашиваю я.

– Я ни черта не понимаю, но он хочет, чтобы ты ушла.

Брэд делает попытки сдвинуть меня с места, но останавливается, когда из ресторана выходит Ринго, таща за собой растерянного Педро.

– Какого черта, чувак? – орет Педро.

Дэнни смотрит на своего старого друга. И улыбается. Широко, искренне и зловеще. Брэд готовится вытащить ствол.

– Педро, – ласково произносит Блэк, вытягивая руки вперед, словно хочет обняться. – Я чертовски рад тебя видеть.

Педро все еще выглядит растерянным, его взгляд мечется между всеми присутствующими.

– Что это значит?

Дэнни идет ему навстречу, а Педро пятится до тех пор, пока не упирается в Ринго.

– Я так удивлен, что ты меня не помнишь. – Дэнни указывает на щеку со шрамом. – Как ты смог позабыть меня, Педро?

Мне приходится прикрыть рот рукой, чтобы никто не услышал мой удивленный вздох.

– Вот черт, – шепчет Брэд, подтверждая мои догадки.

Здоровяк загораживает мне обзор, но какая-то больная частичка моего разума желает увидеть происходящее. Я отступаю в сторону, чтобы снова видеть Дэнни. В его голубых глазах пляшут радостные искорки, смешанные с чистой ненавистью. Участь Педро уже решена. Он широко раскрывает глаза, готовясь дать отпор. Я даже начинаю его жалеть.

– Дэнни, мы были детьми!

– Просто детьми, – соглашается Блэк, вынимая из кармана складной нож.

Выкинув лезвие, он проверяет его на остроту.

– Думаю, мой нож будет острее, – с ухмылкой заявляет Блэк.

Педро жалко поднимает руки, защищая лицо, но Ринго грубо толкает его вперед. Я даже не хочу моргать, чтобы ничего не пропустить. Внезапно в переулке объявляются дружки Педро и останавливаются как вкопанные. Они пытаются оценить свои шансы, но Брэд направляет на них пистолет, и они беспомощно поднимают руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза