Читаем Британец полностью

Почему мне становится дурно?

– Но она тебе безразлична?

– Разве я похож на мужчину, который способен позаботиться о женщине?

Нет. Он похож на мужчину, которому плевать на всех вокруг.

Я поднимаю голову, когда открывается дверь, и в ресторан заходит мужчина средних лет в черном костюме и с портфелем. Он нервно кивает людям Дэнни, а затем, перебирая короткими ножками, спешит к нашему столику.

– Дэнни, – приветствует мужчина, кидая портфель на свободный стул, и вытирая вспотевший лоб носовым платком.

– Гордон, – отвечает Блэк, небрежно помешивая вино в бокале. – А это Роуз, – добавляет он, указывая на меня бокалом.

Гордон кивает, даже не удосужившись посмотреть в мою сторону. Можно подумать, что у него просто нервный характер, но, с другой стороны, он пришел в общество Дэнни Блэка.

– Мои деньги у тебя? – спрашивает Блэк.

Гордон смотрит на скатерть.

– Просто…

– Считаю это отрицательным ответом.

Блэк поднимает бокал и вдыхает аромат вина. Его поведение пафосное и вычурное. Атмосфера мгновенно меняется со слегка неуютной на совершенно невыносимую. Я обращаю внимание, что все люди Дэнни напряженно смотрят в нашу сторону.

– Гордон, я одолжил тебе кучу денег.

– Я все верну. – Он впервые смотрит на меня, и я вижу страх в его глазах. – Все пошло не по плану.

– Да, слышал. – Блэк ставит бокал на стол и расслабленно откидывается на спинку стула. Он мог поговорить один. Зачем он привел меня? – Мы тут немного поболтали со Спиттлом.

Глаза мужчины расширяются. Мне становится максимально неловко, поэтому я растерянно смотрю на этих двоих. Кто такой этот Спиттл?

– О, ты и не подозревал о нашем знакомстве? – усмехается Блэк. – Разумеется. Зачем агенту ФБР связываться со мной?

– Позволь мне все объяснить. – Гордон снова протирает лоб.

– Не стоит. Спиттл подробно рассказал о твоих последних делах, Гордон.

В голосе Блэка уже раздаются угрожающие нотки, но он отлично справляется с мимикой. Он подается вперед, заставляя Гордона отпрянуть.

– Ты говорил, что мои деньги пойдут на расширение твоего фармацевтического бизнеса, на всякого рода медицинские исследования.

– Пожалуйста, Дэнни…

– У тебя. Есть. Мои. Деньги?

Гордон отрицательно качает головой.

– Нет.

Все происходит настолько быстро, что я не успеваю отвести взгляд или прикрыть уши. Дэнни выхватывает пистолет и стреляет. Я вздрагиваю, наблюдая, как голова Гордона дергается, а затем тело медленно падает на стол. Застыв от ужаса, я смотрю на кровь, вытекающую из затылка трупа. Скатерть пропитывается кровью, и под головой мертвеца образуется кровавое озеро.

– Думаю, нам нужно пересесть за другой столик, – спокойно говорит Дэнни, отдавая пистолет Брэду.

Ринго с еще одним мужчиной стаскивают труп со стула. Дэнни щелчком пальцев подзывает официантку и, указывая на кровавое пятно, говорит:

– Нам другой столик, пожалуйста.

– Конечно, мистер Блэк. Идите за мной.

Пребывая в дичайшем шоке, я наблюдаю, как тело Гордона выносят через запасной выход. Официантка сохраняет спокойствие. Дэнни касается моей руки, переключая внимание на себя.

– Роуз?

Я смотрю на него, а он мило улыбается, словно только что стащил со стола последнюю конфету или отпустил глупую шуточку. Он ничего из этого не делал. Он взял и убил человека. Прямо у меня на глазах. Без предупреждений или лишних разговоров. Я знаю, что это часть его жизни, но зачем убивать в моем присутствии?

– Ты хочешь что-то сказать?

Он задумчиво поджимает губы.

– Как бы тебе объяснить… Я указал Гордону на нарушение условий нашей сделки, что повлекло определенные последствия.

Я медленно поднимаюсь на ватные ноги. В моей жизни я видела всякие ужасные вещи. Я шокирована не тем, что произошло, а тем, что Блэк взял меня в качестве свидетельницы.

– И как он оценит последствия? – спрашиваю я. – Он же мертв.

– И мне стало намного легче.

– Почему? Теперь ты точно не получишь свои деньги…

– Может, и не получу, но это гарантирует, что все остальные заплатят сразу.

– Значит, это страшный урок для других?

Дэнни смеется, пока ведет меня за чистый столик у парадного входа. Стол, который не заляпан кровью.

– Я преподаю уроки многим людям, Роуз. Это не единственная причина, почему я убил Гордона.

Он помогает мне сесть на другой стул, нам приносят новую бутылку вина и наполняют свежий бокал. Блэк вкладывает бокал мне в руку, а затем опускается передо мной на колени, обхватывая мои ноги. Я с удивлением смотрю на него сверху вниз.

– Я дал Гордону миллион долларов на расширение программы исследований в области рака, – нежно объясняет он. – И потом узнал, что он потратил две трети этой суммы на погашение личных долгов. Вдобавок эти долги появились только из-за его увлечения наркотой и продажной любовью. Подобные увлечения я презираю.

Нахмурившись, я смотрю в его смягчившиеся глаза.

– Ты презираешь секс? – срывается с моих губ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза