– Вот это совпадение, – отмечаю я. – Перри, у тебя есть для меня хорошие новости?
– Как там Роуз? – перебивает он.
Храбрый человек. Этому уродцу нужно преподать урок, но, если я наеду на него за угрозы в мой адрес, он сразу же поймет, что я подслушивал его разговор с Роуз. Во-первых, нельзя сообщать ему, что я знаю про существование другого инвестора. Во-вторых, нужно сохранить его доверие к Роуз.
– Я ответил на звонок не для того, чтобы обсуждать твою шлюху, – говорю я, игнорируя вздохи Брэда. – Я задал тебе конкретный вопрос. У тебя хорошие новости, не так ли, Перри?
– Не совсем, – нервным голосом сознается Адамс. – У нас проблема.
– Не люблю проблемы. Они меня раздражают.
– Мне удалось посадить Джепсонов на самолет в Штаты.
– Отлично.
– Чтобы они подписали договор…
– Хорошо.
– Итак, они вылетели прошлой ночью…
– Прекрасно.
– Но самолет упал в Тихом океане.
– Ужасно.
– И они погибли.
– Действительно ужасно.
Я кидаю взгляд на Брэда, который уже начал делать звонки, чтобы проверить рассказ Перри. Невидимые силы свыше явно не хотят, чтобы этот причал достался мне.
– Кто теперь отвечает за их имущество?
– Их сын.
– Хорошо. Заставь его.
– Это не так-то просто.
– Перри, не испытывай мое терпение, – предупреждаю я. Возбуждение от последнего убийства постепенно проходит. – Почему же это сложно?
– Во-первых, он был на том самолете. Ему удалось выжить, но он находится в коме. Во-вторых, даже если он выживет, ему всего десять, поэтому все имущество будет на доверительном управлении, пока ему не исполнится двадцать один год.
Брэд кивает мне. История Перри подтвердилась.
– Черт, – выдыхаю я, глядя на Брэда. Одна чертова катастрофа за другой. – Тогда будем надеяться, что он из нее не выберется, – добавляю я не задумываясь. – Скоро перезвоню.
Я собираюсь сбросить звонок, но Перри взволнованно выкрикивает:
– А Роуз?!
– Роуз жива. – И сразу же добавляю: – Пока жива.
– Что ты с ней сделал, Дэнни? – гневно спрашивает Адамс. Это довольно мило. Жаль, что их чувства нельзя назвать взаимными.
– Ничего такого, что бы ей не понравилось.
Он шумно выдыхает.
– А что, если их сын выкарабкается?
Я киваю в сторону шкафчика в дальнем углу кабинета. Ринго сразу же приносит мне стакан алкоголя со льдом.
– Тогда тебе придется импровизировать, потому что ты не получишь Роуз, пока я не стану новым владельцем этого причала. И даже если я ее все же отпущу, ты не сможешь наслаждаться ее сладкой киской, поскольку будешь мертв.
Я заканчиваю звонок и одним залпом выпиваю стакан скотча.
– Мне нужны подробности расследования этой авиакатастрофы.
– Понял, – подтверждает Брэд. – Думаешь, она имеет отношение к случившемуся в Вегасе?
Я задумчиво смотрю на дно пустого стакана. Меня снова захлестывают мрачные размышления. Адамс по горло в дерьме, но сделает все, чтобы выбраться и снова пахнуть розами. Но сможет ли он подставить Роуз? Сомневаюсь. Итак, Перри по уши увяз в дерьме между мной и кем-то еще. Я не знаю третью сторону конфликта, но ей нельзя отказать в храбрости. Следует напомнить Перри о том, что для него я наименьшее из двух зол.
– Отправьте Адамсу ее мизинец.
Я еще не успел обдумать сказанное, а Уотсон, этот ублюдок с садистскими наклонностями, уже вытаскивает нож.
– Босс, ты уверен? – спрашивает Брэд, заметив мое замешательство.
– Да, уверен. – Я встаю и забираю нож. – Сделаю это лично.
Выхожу из кабинета, спиной чувствуя на себе обеспокоенный взгляд Брэда. Разве можно придумать лучший способ показать, что она ничего для меня не значит?
Когда я подхожу к ее двери и кладу руку на дверную ручку, мне вдруг становится трудно дышать. Ладонь мгновенно потеет. Сердце бешено колотится. Моя гребаная голова вот-вот взорвется.
Моя голова, готовая вот-вот взорваться, наконец-то разлетится на тысячи осколков. Я вижу кровь. Мое тело охватывает неудержимая ярость, похожая на неукротимый лесной пожар. Ничего подобного я раньше не испытывал.
Роуз замечает меня, быстро вскакивает и убегает в ванную. Я бегу за ней. Она пытается захлопнуть дверь перед моим носом, но я успеваю подставить ногу. Черт возьми, я теряю контроль. Она отступает назад, со страхом глядя на меня.
Она пятится спиной к туалетному столику.
– Ты не умеешь стучать? – шепчет она, и ее жалкий вопрос только повышает температуру моей и без того пылающей крови.
Я даже не могу говорить. Все мое внимание сосредоточено только на том, чтобы унять бушующую ярость, мешающую мне нормально дышать. Кровавые капли медленно падают на пол.
Роуз не смотрит мне в глаза. Кажется, ее разум сосредоточен на чем-то другом, но никак не на приближающемся психе. Я подхожу к ней вплотную, чтобы она почувствовала бешеный ритм моего сердца.