Читаем Британец полностью

Затаив дыхание, я смотрю ей в глаза. Кажется, она не смотрит на меня с неодобрением или отвращением. Эстер смотрит на меня так, будто действительно хочет узнать ответ.

– Я…

– Ах, вот ты где, – раздает голос Дэнни.

Я оборачиваюсь, чтобы взглянуть на моего рыцаря в ржавых доспехах, но я не так представляла себе потрепанные латы. Дэнни одет в превосходный костюм-тройку. Волосы зачесаны назад, а щетина аккуратно сбрита. Он внимательно осматривает меня с головы до ног.

– Все в порядке?

Взяв себя в руки, я расправляю плечи и оглядываюсь на Эстер. Она с улыбкой возвращается к исполнению своих обязанностей.

– Да, – отвечаю я, улыбаясь в ответ.

Мы выходим во двор, и я замечаю, как Брэд и Ринго садятся в один «Мерседес», а Дэнни ведет меня к тому, что стоит позади.

– Они тоже будут на ужине?

Открыв дверцу, он помогает мне сесть на сиденье, поддерживая меня за руку.

– Я никуда без них не езжу.

Я бы тоже никуда не поехала без них, будь у меня на спине такая же мишень, как у Дэнни. Полагаю, теперь я тоже под прицелом, а значит, их присутствие должно вселять спокойствие. Дэнни заводит машину, задумчиво поглядывая в мою сторону.

– Что-то не так? – интересуюсь я, накидывая ремень безопасности.

– Сегодня вечером все будет хорошо. Все пройдет гладко, – успокаивает он, протягивая мне руку ладонью вверх.

Нахмурившись, я берусь за его руку. Он не замечает моего любопытства, глядя куда-то вперед.

* * *

Спустя полчаса езды через половину города, мы наконец-то подъезжаем к витиевато украшенным металлическим воротам. За забором возвышается настоящий дворец, похожий на особняк Дэнни, и у ворот тоже стоят мужчины в строгих костюмах.

– Думала, мы поедем в ресторан, – недоуменно говорю я, когда Брэд открывает для меня дверцу.

Я замечаю, как он поглядывает на босса. Кажется, он на что-то злится. Проследив за его взглядом, я натыкаюсь на холодный взгляд Дэнни. Неужели они поссорились? Из-за меня?

– Эрни предложил поужинать у него дома. – Дэнни обходит машину и ведет меня вверх по ступенькам. – Учитывая, что на меня объявлена охота, я счел его предложение весьма разумным.

– А кто все эти люди? – спрашиваю я, указывая на двух парней возле подъездной дорожки.

– Просто он родственник Карло Блэка, – с ироничной улыбкой намекает Дэнни. – Папаша настаивал, чтобы у Эрни всегда была охрана, что вызывало неизменные протесты со стороны дяди.

Я понимаю его недовольство, как и необходимость охраны.

– С Брэдом все в порядке? – продолжаю я, оглядываясь через плечо. Они с Ринго идут следом, но держатся на почтительном расстоянии. – Он выглядит каким-то напряженным. Это из-за меня, да? Он мне не верит.

– Это его проблемы. Не принимай близко к сердцу, – деловито отвечает Дэнни.

Брэд озирается по сторонам, осматривая территорию. Я сжимаюсь под его ледяным взглядом. Я не робею, но мне неприятна мысль, что я настолько ему не нравлюсь. Вряд ли я смогу это исправить.

Нас встречает горничная, предлагающая нам приветственные бокалы вина. Дэнни передает бокал мне, и я с улыбкой принимаю его. Стены холла выкрашены в белый, под ногами шахматный узор из черно-белых плиток. Тут все кажется пустым и совершенно безжизненным. Кажется, что единственным элементом интерьера являются эти мужчины в черных костюмах. Дэнни приветствует их сдержанным кивком головы, а затем кладет руку мне на спину.

– Давай я покажу тебе террасу.

Мы проходим через комнату, откуда попадаем в обеденный зал, где уже накрыт шикарный стол на три персоны. Затем мы проходим еще через несколько дверей и выходим в огромный, ухоженный сад с прудом.

Заглянув в воду, я вижу стайки крупных золотых рыбок.

– Они такие большие.

– Большая рыба в маленьком пруду или наоборот? – задумчиво говорит Дэнни, намекая на субъективность человеческих сравнений.

Усмехнувшись, я толкаю его в бок, а затем сажусь в плетеное качающееся кресло.

– Здесь красиво.

– Пойду поищу этого пердуна, – сообщает Дэнни, чмокнув меня в нос.

Он уходит обратно в дом, а я остаюсь наслаждаться жизнью. Покачиваясь в кресле, я попиваю вино и слушаю кваканье лягушек. Спокойствие и умиротворение тем не менее вступают в конфликт с тревогой и растерянностью – мои мысли невольно возвращаются к Ноксу. Где он и что замышляет? Я не знаю ответы, но уверена в одном: скоро он умрет. Или он уже мертв?

– Роуз! – кричит Дэнни.

Стоя на пороге, он машет мне, приглашая в дом. Я иду к нему, а в животе все трепещет. Интересно, он уже знакомил девушек со своей семьей? Я мысленно улыбаюсь, заранее зная ответ.

Когда я подхожу к нему, он наклоняет мою голову и целует в макушку.

– Люблю тебя, – шепчет он в мои волосы. Он целует меня еще раз. – Роуз, знакомься, это дядя Эрни. – Дэнни поворачивает меня в сторону.

Я дружелюбно улыбаюсь. Мой взгляд скользит по широкой груди, и я замечаю пустой стакан, зажатый в сморщенных толстых пальцах. Кровь стынет в венах, и мной овладевает странное чувство беспокойства. Я пытаюсь от него отделаться, но ничего не получается. Рассмотрев его лицо, я понимаю почему.

Пол уходит у меня из-под ног.

Сердце вот-вот выпрыгнет из груди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза