Читаем Брешь в стене полностью

-- Та-ак, -- протянул Реналь, усиленно скребя затылок, -- теперь все становится на свои места.

Антонио восхищенно взглянул на друга.

-- Да ты никак уже напал на след! Ай да Клод Реналь! Ну-ка выкладывай!

Клод Реналь пропустил мимо ушей требование друга.

-- А что ты сам думаешь по поводу Риччи? -- спросил он, пристально глядя в глаза Антонио. -- В первую очередь я имею в виду шрам.

-- Шрам? -- пожал плечами Антонио. -- Могу сказать лишь одно: такой рубец за одну ночь появиться не мог. Я видел этого типа и ручаюсь за свои слова.

-- Ну и?.. -- сгорал от нетерпения Реналь.

Несколько минут Антонио хранил молчание.

-- Похоже, что место Риччи занял кто-то другой... -- неуверенно начал он.

-- Вот! -- выкрикнул комиссар и хлопнул друга по плечу. -- Именно такого ответа я и ждал от тебя!..

Антонио с сомнением покачал головой.

-- Но и это еще не все, -- заметил он минутой позже. -- Два дня назад Кристина Риччи прибежала в ателье вся в слезах и сообщила, что ее дражайший супруг внезапно уехал, не сказав никому ни слова. И знаешь куда?

-- Знаю, -- твердо заявил Реналь.

-- Даже так! -- вскинул брови Антонио.

-- Именно так. Он уехал в Лондон.

-- Да ты ясновидящий, Клод! -- воскликнул итальянец, тараща на друга глаза. -- Риччи действительно укатил в Лондон!

-- Спасибо, Антонио, -- мрачно произнес комиссар, -- твой сюжет пришелся мне по вкусу... А вот, кстати, и моя хибара...

"Хибара" Клода Реналя оказалась небольшим уютным коттеджем, тщательно ухоженным и блиставшим чистотой. Полицейские миновали аккуратный цветник и скрылись в доме.

Глава шестая

"Да, сержант прав, явных следов преступления здесь нет, нет их и в миланском варианте, но чует мое сердце -- за всем этим кроется что-то очень нехорошее. Итак, факты следующие. Двое суток назад Пьер Лебон звонит мне в Париж и сообщает, что его друг, Шарль Левьен, якобы бесследно исчез, а на его месте объявился некий двойник, как две капли воды похожий на Левьена. Да, простой смертный ни за что бы не заметил подмены, но в том-то все и дело, что Пьер Лебон -- не простой смертный, его нос служит ему во сто крат лучше, чем глаза любому из нас. Значит ли это, что его свидетельство можно принять за истину? Думаю, да. Но если Левьен действительно подменен двойником, то это могло произойти только в отеле, ибо, во-первых, именно в отель его вызвали к необычному больному, пожелавшему иметь дело только с доктором Левьеном, во-вторых, именно в отеле исчез некий месье Дюк. Собственно, исчез не Дюк, а сам Левьен, Дюк же, или кто он там на самом деле, покинул отель уже под новым именем.

Что же происходит дальше? Лебон опознает в Левьене самозванца, спешит в отель, разыскивает меня и сообщает о сделанном им страшном открытии. А потом исчезает. Портье утверждает, что за этот день Шарль Левьен дважды посетил отель "Йорк": первый раз, когда его вызывали к "больному", во второй же раз он приходил сам, якобы навестить того же "больного" и справиться о его здоровье. Если портье не ошибается, второй визит по времени совпал с телефонным звонком Пьера Лебона. Значит ли это, что и в исчезновении Лебона виновен человек, присвоивший себе имя Шарля Левьена? Похоже, что так, но за установленный факт эту версию принимать преждевременно. Видимо, между Левьеном и Лебоном происходит резкий разговор, во время которого Пьер Лебон изобличает самозванца, и тот, дабы не оставлять свидетеля... Что именно он предпринимает, остается пока загадкой. Характерно лишь то, что оба исчезновения -- если они действительно произошли в отеле "Йорк" -- не оставили никаких следов.

Теперь о событиях в Милане несколькими днями раньше. С неким Риччи внезапно происходят странные метаморфозы: он перестает считаться с женой, полностью игнорируя ее, путает имя собственной дочери и, наконец, приобретает шрам как минимум годичной давности. Первые два обстоятельства сами по себе еще ничего не значат -- худо-бедно, но им все-таки можно найти обычные, бытовые объяснения, но вот третье... Здесь дело намного сложнее. Даже само по себе оно уже наводит на некоторые неутешительные мысли, а в совокупности с первыми двумя приобретает характер ярко выраженной патологии. Действительно, ни человеческий организм, ни современная медицина не способны в считанные часы зарубцевать свежий шрам, а о том, что возраст шрама исчисляется даже не днями, а часами, свидетельствует супруга Риччи. Какой же вывод напрашивается из всей этой совокупности фактов? А вывод тот же, что и в истории с Шарлем Левьеном: миланец Риччи был подменен двойником. Сам же Риччи бесследно исчез.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика