По другой версии, оно появилось в сатирической песенке о маршале Шарле де Субизе (1715–1787), которого Фридрих разгромил при Росбахе в 1757 г.: «Он работал, он работал / На короля – Пруссии» («Il a travaill'e, il a travaill'e, / Pour le roi – de Prusse»). Gefl. Worte, S. 433.
863 Развесистая клюква.
Пародийное, якобы французское выражение «`a l’ombre d’une klukva» («под сенью клюквы») возникло в России в XIX в. «Стародавнее баснословие <…> о величественном дереве, именуемом клюквой» упоминается у М. Н. Каткова («Московские ведомости», 6 авг. 1865). В 1871 г. Катков писал: «…Пахнуло на нас теми блаженными временами, когда французский турист рассказывал, как он в России сидел а l’ombre d’une klukva…» («Московские ведомости», 16 нояб.). Затем это выражение стало приписываться А. Дюма-отцу, с ложной ссылкой на его «Впечатления о путешествии в Россию» (1860).
В форме «развесистая клюква», «под тенью развесистой клюквы» оно стало цитироваться в 1900-е гг. «Весы», 1907, № 8, с. 96; «Современный мир», 1908, № 10, с. 71, 115 (2-я паг.). Популярности выражения способствовала пародийная пьеса Б. Ф. Гейера «Любовь русского казака», поставленная в 1910 г. петербургским театром «Кривое зеркало»: героиня пьесы вспоминает, как сидела с любимым «под развесистыми сучьями столетней клюквы». Ашукины, с. 520.
864 Развитое социалистическое общество.
«Как себе представить развитое социалистическое общество – это тоже не трудно», – говорил Ленин в докладе на сессии ВЦИК 2 фев. 1920 г. Ленин, 40:104. Еще раньше – в варианте работы Ленина «Очередные задачи Советской власти» (март 1918, опубл. в 1929). Ленин, 36:139.
У Бухарина упоминается также «развитой социализм» (речь на IХ съезде РКП(б) 31 марта 1920 г.). IХ съезд РКП(б). Протоколы. – М., 1960, с. 136.
21 дек. 1966 г. в «Правде» появилась статья Ф. М. Бурлацкого «О строительстве развитого социалистического общества». Бурлацкий, однако, ссылался не на Ленина, а на Т. Живкова (доклад на IХ съезде БКП 14 нояб. 1966 г.). «Развитое социалистическое общество» попало в юбилейный доклад Брежнева 3 нояб. 1967 г. Брежнев Л. И. Ленинским курсом. – М., 1973, т. 2, с. 92; а затем – в преамбулу к Конституции СССР 1977 г.
Лозунг «совершенствования развитого социализма» выдвинул Ю. Андропов на пленуме ЦК КПСС 15 июня 1983 г. «Правда», 16 июня 1983, с. 1.
865 Расслабься и попытайся получить удовольствие.
В англоязычной печати – с 1930-х гг.
По одной из апокрифических версий, фраза «Она должна лечь и [попытаться] получить удовольствие» («She should lie back and enjoy it») приписывалась «первому виконту Керзону»; так он будто бы ответил на вопрос, что должна делать девушка при встрече с насильником. Rees-1987, p. 252. Возможно, имелся в виду первый маркиз Керзон (George N. Curzon, 1859–1925) – генералгубернатор Индии, а затем британский министр иностранных дел.
866 Революция гвоздик.
Гвоздика была символом 300тысячного митинга в Лиссабоне 1 мая 1974 г.; «революция гвоздик» – демократическая революция 1974–1975 гг. в Португалии. Boudet, p. 819.
По аналогии: «революция роз» (о свержении президента Грузии Э. Шеварднадзе осенью 2003 г.).
867 Республика ученых (Государство наук; Литературная республика). // La R'epublique des lettres
Выражение появилось в XVI в.; широкое распространение получило с конца XVII в., при этом под «учеными» понималось сообщество интеллектуалов. С 1684 г. Пьер Бейль издавал «Новости республики ученых» («Nouvelles de la R'epublique des Lettres»). Guerlac, p. 92.
868 Роман-река. // Le romanfleuve
Выражение, введенное, по-видимому, критиком Шарлем Дюбо (Ch. Du Bos, 1882–1939), напр. в предисловии к французскому переводу (1930) романа английского писателя Мориса Баринга «Белая принцесса» (оригинальное загл.: «Кошачья колыбель»). Цит. в журн. «Revue politique et parlementaire», 1931, v. 148–149, p. 182.
Ромен Роллан в предисловии к VII книге романаэпопеи «Жан-Кристоф» («В доме», 1909) писал: «Жан-Кристоф всегда представлялся мне рекою». Роллан Р. Собр. соч. – Л., 1931, т. 4, с. 10.
869 Россия – родина слонов.
Отклик на «борьбу за приоритет отечественной науки», развернувшуюся с 1946 г. Образовано по образцу официальных штампов: «Россия – родина радио»; «Россия – родина авиации» и т. д. Согласно Григорию Свирскому, это – «самый распространенный университетский анекдот сорок девятого года о русском приоритете во всем и вся» («Заложники: Роман-документ» (1974), II, 7). Отд. изд. – Париж, 1974, с. 142.
870 Россия – страна возможностей.