Читаем Бойд слишком быстр полностью

Элоиза открыла мне дверь, и ее лицо вдруг приняло озабоченное выражение.

– Чик все еще в постели, – недовольно объявила она. – Врач сказал, что у него сотрясение мозга и ему следует провести в постели несколько дней. Итак, что же мне нужно сделать, чтобы вы оставили меня в покое, Бойд? Застрелить вас?

– Мне очень жаль Чика, – ответил я. – Ведь я просто подставил ему подножку. На его несчастье, моя машина оказалась как раз на его пути.

– Это лишняя причина ненавидеть вас. В черном юморе вы не очень сильны.

– Со мной сегодня нет ничьей разъяренной супруги. Все, чего я хочу, это немного поговорить с Луизой.

– Не делайте из меня дуру. Луиза ушла добрый час назад, чтобы встретиться с вами в этом жалком баре.

– В каком баре? – спросил я.

– В том, что находится в конце Парадиз-Бич, где вы сможете рассказать ей о том, кто убил ее мужа и почему.

– Это я такое сказал? – ошеломленно прошептал я.

– Это Луиза так сказала.

Ее глаза медленно округлились.

– Вы не звонили?

– Может быть, мне все же войти и вы расскажете обо всем подробнее?

Мы прошли в гостиную, и Элоиза села в одно из кресел в стиле эпохи Людовика.

Сейчас она носила длинное турецкое платье, ее прическа, как всегда, была безукоризненна, однако вид теперь был не величественный, а просто испуганный.

– Я не звонил ей по телефону.

– Тогда это был кто-то, выдававший себя за вас, – пробормотала она упавшим голосом. – Луизу всегда легко было обмануть.

– Подобное не очень-то трудно. Всегда можно сказать, что голос изменился потому, что плохая связь или что-то в этом роде.

– Вы не поедете в тот бар посмотреть, в чем дело?

– Она ведь ушла уже довольно давно, и, лицо, завлекшее ее туда, безусловно, не теряло времени даром.

– Но вы единственный, за исключением меня, кто знал, что она здесь, – запротестовала Элоиза.

– Раз у меня было подозрение, что она дома, значит, и кто-нибудь еще мог заподозрить то же. Не так уж трудно было догадаться, что она и есть моя клиентка, а этот дом – наиболее вероятное место, где она могла прятаться.

– Что же с ней могут сделать? – спросила она с беспокойством.

– Не знаю, но ничего приятного, конечно.

– Вы должны что-нибудь предпринять.

– Луиза и Элоиза – очень похожие имена.

– Ну и что? – нетерпеливо спросила она.

– Сестры?

Она испуганно кивнула.

– Сестры. И что это меняет?

– Вы приехали жить к Луизе в этот дом до смерти ее мужа?

– Приблизительно за три месяца до его смерти. Луиза сама пригласила меня.

– А чем вы занимались раньше?

– У меня был дом… в Неваде. Его закрыли.

– Власти?

– Синдикат. – Она сделала гримасу. – Пятидесяти из ста им было недостаточно. Они хотели, чтобы содержательница дома работала на них.

– Что вы думали о д’Авенди?

– Самый настоящий болван. Он еще до женитьбы знал, что Луиза холодная женщина, но это не остановило его. Но потом, в один прекрасный момент, до него окончательно дошло, что его молодая очаровательная жена, из-за которой ему многие завидовали, – просто бесчувственная деревяшка.

– Он утешался, активно участвуя в оргиях у Пемброка?

– Без сомнения.

– И вы тоже?

Она покраснела.

– Два или три раза. Ведь я тоже живой человек, между прочим.

– Но с особыми вкусами? Поговаривают, что мужчинам нет места в вашей половой жизни.

– А какое это для вас имеет значение? Какое вам до этого дело? – неприязненно проворчала она.

– Честно говоря, я этого еще не знаю. Может быть, это связано с остальным. Судя по тому, что я слышал, вы были в этом подвале всего один раз, правда, на пару с этой латексной девицей – мисс Эплби.

– Ах вот оно что! Ну что ж. – Она вызывающе улыбнулась. – Да, я не люблю мужчин, я – мазохистка. Теперь вы удовлетворены?

– А д’Авенди искал к вам подход? Он приставал к вам?

– Да, несколько раз, но вскоре все понял.

– Не хотел в себе разочаровываться, а? Каждая женщина, которую он встречал, воспринималась им как вызов, не так ли?

– Весьма возможно. – Она пожала плечами. – Вы ничего не собираетесь предпринять, чтобы спасти Луизу?

– Собираюсь, и очень скоро. Даже мисс Эплби представляла интерес для д’Авенди?

Она сухо засмеялась:

– Еще больше, чем я. Но у него никогда не было возможности прикоснуться к ней.

– Эта мисс Эплби со своими жуткими атрибутами – довольно странная особа. Садистка, не выносящая, чтобы кто-нибудь дотрагивался до нее, какого бы пола ни был этот человек. Ведь так? – Я помолчал. – Кое-кто утверждает, что это вы убили д’Авенди, а в благодарность за это Луиза позволила вам превратить ее дом в роскошный бордель, став вашей компаньонкой.

– Вы верите в это, Бойд?

– Во всяком случае, убийца был неопытен, – ответил я. – Профессионал сперва оглушил бы его, а потом уже толкнул машину под откос в надежде, что полиция примет это за несчастный случай. А спускать машину с трупом, в черепе у которого уже три пули, – потеря сил и времени. Это работа паникующего дилетанта. Значит, убийство не было запланировано. Оно было совершено под влиянием импульса, внезапно. По-моему, вы не способны поддаваться импульсам, Элоиза.

– Нет, – решительно сказала она. – Никогда.

– А почему Луиза так холодна?

Ее пальцы начали барабанить по ручке кресла.

Перейти на страницу:

Похожие книги