Читаем Богиня по ошибке полностью

– Готова поспорить, если мы все проверим, окажется, что именно там и находится источник инфекции! Значит, музы сейчас наверняка страдают от той же болезни, с которой мы столкнулись здесь! – Я снова порылась в памяти – оказывается, в ней полным-полно разрозненных сведений, а также отрывков из наполовину выученных литературных произведений и стихов. Я лихорадочно вспоминала все, что мне известно об оспе. – О господи! – Я хлопнула себя по лбу, досадуя, что самое очевидное пришло мне в голову только сейчас. – Да ведь оспа очень заразна! Заражение происходит и воздушно-капельным путем, и при соприкосновении с кожей зараженного больного, и с его вещами. В общем, заразиться можно, если спать в одной постели с больным. Или пить из одной с ним чашки. Все те, кто ухаживают за больными оспой, сами рискуют заразиться! – Интересно, известно ли в этом мире о микробах? Я вспомнила, как Каролан, осмотрев очередную пациентку, требовал принести свежей воды и мыл руки с мылом, и немного успокоилась.

– Значит, вам с Аланной надо держаться подальше от заболевших.

– Ты прав. – Я посмотрела на Аланну. – Тебе надо держаться подальше от больничной палаты… ты уже и так заходила сюда.

– Ты тоже, – возразила Аланна.

– Нет, я не могу заразиться! – Я закатала рукав и показала струпик на левом предплечье: – Мне еще в школе сделали прививку!

На лице Каролана застыло вопросительное выражение. Я вздохнула и изобразила жестом укол. Потом я в общих чертах рассказала, как действует прививка. О том, что я чисто случайно согласилась на вакцинацию от оспы вместе с ежегодной прививкой от гриппа, я благоразумно умолчала.

– После того как мне сделали укол, в моем организме стали вырабатываться такие штуки, которые называются антитела против оспы… В общем, если на меня нападет вирус, антитела его победят.

– Прямо чудо какое-то! – благоговейно заметил Каролан.

– Да… Жаль, что я не врач. Тогда я гораздо лучше объяснила бы тебе, как действует вакцинация. – Я с беспомощным видом пожала плечами. – Извини, перед тобой преподавательница английского и литературы, а не врач.

– Мне и учительница вполне подходит, – ласково отозвалась Аланна.

Я улыбнулась ей в знак благодарности и повернулась к Каролану:

– Что же нам теперь делать?

– Первым делом необходимо изолировать больных.

– И не только их самих, но и все их вещи, – напомнила я. – И их родных поместить в карантин!

– Да, – кивнул Каролан. – Мне кажется, будет лучше, если общаться с больными, кроме меня, будут несколько помощниц из числа добровольцев. Возможно, я назначу ухаживать за больными тех, кто уже переболел этой болезнью. И еще мне необходимо перечитать старые летописи – вдруг там найдутся ссылки на эту болезнь. – Каролан снова окинул зал довольно унылым взглядом. – Пока мы можем лишь разместить их с удобством и следить за тем, чтобы они получали достаточно жидкости.

– Кипятите воду, которую они будут пить! – вспомнила я. Вино вряд ли пойдет больным на пользу. Правда, я понятия не имела, чистая ли здесь вода. С другой стороны, я сама ни разу не страдала расстройством желудка, хотя в Партолоне почти не пила воду (предпочитая ей вино). – А еще необходимо проследить, чтобы грязное белье держали подальше от остальных обитателей храма. Его нужно обязательно кипятить в растворе едкого мыла.

– Кипяток не позволит болезни распространиться, – обрадовался Каролан.

Как бы там он это ни называл, мне было все равно; я радовалась уже тому, что он согласился.

– Ну да, как и многим микробам.

Каролан удивленно поднял брови, но не стал ни спорить, ни требовать разъяснений.

– Меня беспокоит источник заражения. Нельзя, чтобы наши воины заболели, не успев окружить фоморианцев. Если источник оспы – Обитель муз, воинам-людям лучше держаться от него подальше.

– Погоди, насчет этого ты, конечно, прав, но… скажи, если я ошибаюсь… никогда не слышала, чтобы оспой болели лошади. А ты? – спросила я, лихорадочно пытаясь соединить обрывки мыслей.

– И я нет. – Каролан снова потер подбородок. – Не припоминаю ни одного случая оспы у лошадей!

– А у кентавров? – спросила я.

– Твой муж наверняка осведомлен об этом лучше, но я, кажется, ни разу не слышал, чтобы такая болезнь поражала кентавров.

– Уф-ф-ф… – С моих плеч свалилась огромная тяжесть. – Значит, пусть со стороны Обители муз к Ларагону идут только кентавры.

– Да, наверное, ты права, но мы все же должны убедиться в том, что болезнь не распространится дальше.

– Хорошо. Ну, за дело? – Я поняла: если я слишком долго буду размышлять о том, на что я согласилась, вернее сказать, напросилась, я скоро с криком выбегу отсюда. Иногда лучше действовать, чем говорить.

– Любимая, – Каролан негромко обратился к Аланне, – здесь ты ничем не можешь нам помочь. Я ни за что не подвергну тебя риску заразиться.

– Но сам-то рискуешь! – Она подошла к нему; он обнял ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Богиня(Каст)

Богиня по выбору
Богиня по выбору

В жизни обычной учительницы из небольшого города в штате Оклахома происходит удивительное и невероятное событие – она внезапно оказывается в параллельном мире под названием Партолон. Здесь люди, двойники из ее привычной жизни, существуют по другим законам, здесь магия и волшебство считаются обычным делом, люди живут рядом с кентаврами, общаются с богами и духами, воюют с вампирами. Проведя несколько месяцев в Партолоне, Шеннон влюбляется, выходит замуж и только узнает, что ждет ребенка, как не менее странным образом возвращается в Оклахому. После череды трагических событий героиня узнает, что все произошедшее не было случайным, ее задача уничтожить дух зла, который способен разрушить не только ее жизнь, но и убить тех, кого она любила в обоих мирах.

Филис Каст , Филис Кристина Каст

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги