Читаем Богач, бедняк полностью

Так что, в общем, ему следовало бы чувствовать себя преотлично – сидит себе в поезде, позади исчезает тюрьма, где полно ребят куда более ловких, чем он, и, возможно, кое в чем менее виноватых. Но он не чувствовал себя отлично. Тереза устроила ему скандал за то, что он ничего не сказал ей про поставленные в тотализаторе деньги и про своих, как она выразилась, спесивых родственников. Она была обижена на то, что он ничего не говорил про них, точно хотел что-то скрыть.

«Эта твоя сестра смотрела на меня как на какую-нибудь мразь, а твой воображала братец открыл окно, точно от меня воняло, как от лошади. И еще отодвинулся подальше – можно подумать, если бы он до меня дотронулся, то подхватил бы триппер. Не видели родного брата десять лет и даже не пожелали выпить с ним чашку кофе! А ты, великий боксер, не мог сказать им ни слова, будто так и надо!»

Все это Тереза выложила ему в постели, после ресторана, где она ела молча, надувшись. Ему хотелось предаться с ней любви, как всегда после боя, потому что до боя он неделями не прикасался к ней, и сейчас член его был точно камень – им можно было бы пользоваться как бейсбольной битой, но Тереза замкнулась и не подпускала его к себе. «Черт побери, – подумал он, – я ведь женился на ней не для разговоров. Да и не такое уж чудо она в постели. Если, распалясь и трахая ее на всю катушку, растреплешь ей волосы, она готова тебя убить, и она вечно выискивает предлог, чтобы отложить это на завтра, или до следующей недели, или до следующего года, а когда наконец раздвинет ноги – будто ждет, что ей дадут фальшивую монету. Она твердит, что происходит из религиозной семьи, с таким видом, будто архангел Михаил стоит с мечом на страже каждой католической задницы».

Томас был готов поспорить на весь свой следующий гонорар, что его сестра Гретхен, гладко причесанная, без грима, в простом черном платье и с видом дамы-недотроги, куда лучше обслужит мужика за один раз, чем Тереза за двадцать десятиминутных раундов.

Короче, слова жены всю ночь звенели у него в ушах, и он плохо спал. Но самое ужасное, что она права. Он же крупный взрослый мужчина, а стоило появиться брату и сестре, и он снова почувствовал себя как в детстве – противным, глупым, никчемным и дрянным мальчишкой.

Ты побеждаешь в матчах, твои фотографии появляются в газетах, ты писаешь кровью, толпы кричат, приветствуя тебя, и тебя хлопают по спине и предлагают выступить в Лондоне, и появляются два сноба, которых, ты думал, никогда больше не увидишь, и здороваются с тобой, просто здороваются, – и ты ничто. Что ж, чертов старший братец, мамкин любимчик, папкин любимчик, играющий на золотой трубе, открывающий окна в такси, сегодня твой никчемный братец удивит тебя.

На секунду ему в голову пришла сумасбродная мысль. Может, не сходить с электрички, доехать до Олбани, а там пересесть на другой поезд и поехать в Элизиум к той единственной в мире, которая ласкала его с любовью, к той, с кем он чувствовал себя настоящим мужчиной, хотя ему было тогда всего шестнадцать лет, – к Клотильде, горничной дяди. Святой Себастьян!.. Как она ласкала его в ванне…

Но когда поезд остановился в Порт-Филипе, Томас вышел и, как собирался, направился в банк.

II

Гретхен старалась не выказывать нетерпения, глядя на то, как Билли ковыряется с обедом. Из суеверия (дети заранее чувствуют, когда что-то готовится) она не стала одеваться, а сидела с сыном в своем обычном виде – в свитере и брюках. Она без аппетита ела, сдерживаясь, чтобы не бранить мальчика, который ковырял на тарелке кусочки свинины и салат.

– Почему мне надо идти в музей естественной истории? – спросил Билли.

– Это экскурсия. Особая экскурсия.

– Только не для меня. Почему я должен туда идти?

– Потому что весь класс идет.

– Они все дураки. Кроме Конрада Франклина, все дураки.

Билли держал во рту кусок свинины, казалось, уже целых пять минут. Он лишь время от времени передвигал его с одной стороны на другую. Гретхен подумала, что не выдержит и сейчас даст ему затрещину. Часы на кухне вдруг затикали громче и громче – она старалась не смотреть на них, но не удержалась. Без двадцати час. А она должна быть в центре без четверти два. И ей еще надо отвести Билли в школу, вернуться домой, принять душ, тщательно-тщательно одеться и приехать не задыхаясь, точно она участвовала в марафонском забеге.

– Кончай обедать, – сказала Гретхен, удивляясь своему терпению, хотя сегодня она отнюдь не была заботливой мамой. – И съешь желе на десерт.

– Я не люблю желе.

– С каких это пор?

– С сегодняшнего дня. Ну зачем надо идти смотреть на старые чучела животных? Если они хотят, чтоб мы посмотрели на животных, пусть показывают живых.

– В воскресенье я поведу тебя в зоопарк.

– Я обещал Конраду Франклину прийти к нему в воскресенье, – сказал Билли. Он открыл рот, вынул из него кусочек свинины и положил на тарелку.

– Как ты себя ведешь, – сказала Гретхен, а часы все тикали.

– Оно жесткое.

– Ну ладно, – сказала Гретхен, протягивая руку к его тарелке. – Раз ты закончил, значит, закончил.

Билли вцепился в тарелку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века