Читаем Богач, бедняк полностью

– Своей обходительностью столичного жителя и своим мерзким калифорнийским вином кронпринц довел меня до опьянения, повлекшего за собой непристойное поведение на публике. Ох и хитрец же он, наш мистер Джордах. – Она приложила палец к уголку глаза и подмигнула. – Когда смотришь на него, можно подумать, что он одним взглядом способен заморозить ящик пива. Но наступает воскресенье, и появляется настоящий мистер Джордах. Пробки хлопают, вино льется рекой, он пьет с сотрудниками, смеется над пошловатыми шуточками Бена Ларсена, жмет ножку под столом продавщицам с первого этажа. Бог мой, мистер Джордах, до чего же у вас костлявые колени!

Рудольф невольно рассмеялся, и остальные рассмеялись вместе с ним.

– Зато у вас, мисс Сомс, они отнюдь не костлявые, – сказал он. – В этом я готов поклясться.

Все снова рассмеялись.

– Мистер Джордах, бесстрашный мотоциклист, Неприступная Стена, все видит, все знает, все чувствует, – продолжала мисс Сомс. – О Боже, да не могу я называть вас мистером Джордахом! Можно я буду звать вас Молодой Хозяин? Или мы договоримся насчет Руди?

– Руди, – сказал он. Если бы вокруг никого не было, он схватил бы сейчас ее в объятия и расцеловал это раскрасневшееся личико, эти блестящие, издевающиеся и одновременно манящие губы.

– Значит, Руди, – сказала она. – Будем звать его Руди, Соня.

– Привет, Руди, – сказала мисс Паккард. Для нее это ничего не значило. Она ведь не работала в магазине.

– Бенни! – скомандовала мисс Сомс.

Ларсен умоляюще посмотрел на Рудольфа.

– Она перебрала… – начал было он.

– Не глупи, Бенни, – оборвал его Рудольф.

– Руди, – нехотя произнес Бенни.

– Руди, загадочный мужчина, – не унималась мисс Сомс, отхлебывая из бокала. – За ним запирают двери магазина. Все видят его только за работой – больше ни мужчина, ни женщина, ни ребенок не видят его нигде. Особенно женщины. На одном только нижнем этаже работает двадцать девушек, которые каждую ночь плачут из-за него в подушку, не говоря уже о всех дамах из других отделов, а он проходит мимо с холодной, бессердечной улыбочкой.

– Где, черт возьми, ты научилась так говорить? – спросил Рудольф, он был смущен, все это забавляло его и одновременно льстило.

– Она книгочей, – сказала мисс Паккард. – Проглатывает по книжке в день.

– Он – загадка, окруженная тайной, как сказал однажды мистер Черчилль по другому поводу, – продолжала мисс Сомс, не обращая на подругу внимания. – Ходят слухи, что он бегает на заре в сопровождении цветного мальчишки. От чего он бежит? И какую весть приносит ему цветной мальчишка? Ходят слухи, что его видели в Нью-Йорке в нехороших кварталах. Как он грешит в большом городе? И почему не грешит у себя?

– Бетси, – слабым голосом произнес Ларсен. – Пошли кататься.

– Настройтесь в будущее воскресенье на эту же станцию и, возможно, на все эти вопросы вы получите ответ, – сказала мисс Сомс. – А теперь можете поцеловать мне руку. – И она протянула Рудольфу руку, тот, слегка покраснев, поцеловал ее.

– Мне пора возвращаться в город, – сказал он. Чек уже лежал на столике, и он положил сверху несколько банкнот. Сумма вместе с чаевыми составляла пятнадцать долларов.

На улице шел снежок. Гора выглядела суровой и опасной, очертания ее были размыты падавшим снегом.

– Спасибо за обед, мистер Джордах, – сказал Ларсен. Он назвал его один раз Руди – и хватит. – Это было замечательно.

– Я получила большое удовольствие, мистер Джордах, – сказала Паккард, уже примеряясь к тому, чтобы стать женой Ларсена. – Право.

– Пошли, Бетси, – сказал Ларсен, – посражаемся со спуском, сбросим излишки вина.

– Я возвращаюсь в город с моим добрым старым другом Руди на его машине, бросающей вызов смерти, – сказала мисс Сомс. – Верно, Руди?

– Будет ужасно холодно, – сказал Рудольф.

Она выглядела такой маленькой и хрупкой в своей куртке и в огромных защитных очках, поднятых на лыжную шапочку. Поэтому голова с этими очками на маленьком личике, казалась большущей и тяжелой.

– Я сегодня больше не катаюсь, – величественно заявила мисс Сомс. – Я намерена заняться другим видом спорта. – И направилась к мотоциклу. – Поехали, – сказала она.

– Вам вовсе не обязательно брать ее с собой, если не хотите, – чувствуя свою ответственность, встревоженно произнес Ларсен.

– Пусть едет, – сказал Рудольф. – Я не буду гнать и прослежу за тем, чтобы она не упала.

– Смешная девчонка, – все еще не успокоившись, произнес Ларсен. – Не умеет пить. Но не вредная.

– Она ничего плохого не сделала, Бенни. – Рудольф похлопал Ларсена по плечу. – Не волнуйся. И постарайся что-нибудь разузнать про этот сарай. – Назад, в благословенный мир бизнеса.

– Конечно, мистер Джордах.

И Ларсен с мисс Паккард помахали Рудольфу, а он вывел мотоцикл со стоянки у ресторана и помчался, чувствуя на талии крепко обхватившие его руки мисс Сомс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века