Читаем Бог не играет в кости полностью

Я попыталась плотнее закутаться в свою чернобурку (все-таки эти жилеты — красивая, но совершенно бесполезная роскошь) и быстрым шагом двинулась к зданию.

Встречала нас целая делегация, возглавляемая маленьким, но очень важным человечком, оказавшимся начальником местного аэропорта, мистером Финчем. Раздувшись от собственной значимости (в кои-то веки на Джерси произошло нечто интересное!), он уже готовился попасть на страницы лондонских газет. Но в то же время было видно — он испытывал страх. Ведь в его спокойный, крошечный мирок ворвалось событие с большой буквы.

Рядом с Финчем переминались с ноги на ногу известные мне по фото одинаково неприметные эксперты из Хитроу — их фамилии заглушил порыв ветра — и незнакомые местные чиновники. Но намного больше меня заинтересовали оставшиеся члены комитета по встрече: щеголеватый и самоуверенный пилот «Британских авиалиний», «назначенный» Ганичем на роль Джеймса Бонда в нашем расследовании, и высокий усталый человек в теплой парке, о котором Ганич упомянуть забыл.

Холодный ветер быстро свернул приветственные речи, и мы всей гурьбой двинулись в дальний конец терминала — местные власти от щедрот там выделили комиссии конференц-зал. Проходя по безлюдным залам аэропорта, я удивлялась, куда подевались пассажиры — по пути нам встретилась лишь пара подростков, пытающихся «уболтать» автомат на бутылку пепси. Ясность внесло большое электронное табло: на все, и без того немногочисленные рейсы в расписании, оно отвечало одним словом — «canceled[2]».

— Может быть, вы хотите отдохнуть с дороги? — суетился начальник аэропорта, пока члены комиссии рассаживались за большим овальным столом конференц-зала. — Может, отложим на завтра?

— Давайте уже начнем, — устало кривясь, проворчал Гримани.

Стандартный офисный стул оказался мал для его обширного зада, и толстяк хотел поскорее завершить свои мучения.

Все, кроме мужчины в парке, выжидающе застыли своих местах, лишь его мощная фигура осталась подпирать стену возле двери. Тоже мне, рыцари круглого стола, — хмыкнула я про себя, разглядывая членов комиссии, сидящих плотным кружком.

Слово взял начальник аэропорта. Витиевато начав с того, как он рад видеть всех нас на Джерси, Финч перешел к трагическим обстоятельствам, которые, к его величайшему сожалению, помешают нам оценить по достоинству… Что именно — мы так и не узнали, ибо высокий незнакомец оторвался от стены и совсем непочтительно отстранил докладчика.

— Моя фамилия Рэналф, — просто сказал он. — Я руковожу спасателями, но в виду того, что спасать некого, завтра утром мы начнем работы по поднятию на поверхность тел и обломков.

— Почему не сейчас? — недовольно осведомился Гримани.

— Ночь, — коротко ответил спасатель. — Водолазы начнут работу с рассветом. Пока что нам удалось локализовать место падения и собрать с поверхности кое-какую мелочь. Утром должно подойти второе спасательное судно с оборудованием для подъема крупных обломков с глубины.

Рэналф подошел к висящей на стене карте и ткнул пальцем прямо в обколотый красными кнопками кружок.

— Вот в этом секторе находятся обломки, лежат на глубине около шестидесяти метров. Самолет при падении раскололся на две части, хвост находится западнее, вот здесь, а фюзеляж находится здесь, — и Рэналф с силой всадил в карту еще пару кнопок.

— Вы можете сказать, самолет распался в воздухе или от удара о воду? — подал голос Гранже.

— Обломки занимают большую площадь, так что, скорее всего, распался в воздухе. Достанем, пусть эксперты смотрят.

— Черные ящики обнаружены? — продолжал допытываться инженер.

— Пока нет.

— Так, что еще? — осведомился Гримани.

— Сводка погоды, — подал голос начальник аэропорта, доставая из папки лист бумаги.

— И что скажете?

В диалог вступил Холланд. Придвинув распечатку к себе, он быстро пробежал ее глазами.

— Я бы сказал, что метеоусловия упрекнуть не в чем, — пожал плечами пилот. — Ветер небольшой. На эшелоне вообще не должен быть заметен.

— Переговоры с диспетчером? — спросил Гримани.

— Все в норме. Отказов техники или иных проблем не было, — быстро ответил начальник аэропорта.

— Данные о предполетной подготовке аэропорт Эсейса предоставил?

— Нет, насколько я знаю, — не сразу ответил Финч.

— Ну как так можно работать! — Гримани плаксиво взмахнул руками.

И тут все заговорили разом, шумя и перекрикивая друг друга. И сколько я не напрягала слух, пытаясь разобраться в сказанном, поняла лишь то, что пока никто ничего не знает.

— Я бы хотел посмотреть списки пассажиров и экипажа, — вдруг подал голос Эрнандес. — Они-то точно поступили.

Начальник аэропорта протянул лист бумаги.

— Тридцать пять пассажиров и пять человек экипажа, — сказал он.

Аргентинец вцепился в лист обеими руками. Я придвинулась к нему и быстро пробежала текст глазами. Никакого Эстебана Мударры там, конечно же, не было. Но никто и не обещал, что будет легко.

Эрнандес с разочарованием на лице уже готовился отложить список, но потом вдруг опять придвинул его к себе. Он буквально пожирал глазами листок, но мне все эти Эсекели Феррейры и Бернабе Маджиолы не говорили ничего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хозяева истории

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения