Прохлада стала еще более заметной, когда они вышли на самый край обрыва. Здесь, вглядываясь вниз, археологи увидели, что гладкие ровные стены повсюду уходили на глубину в двадцать и более футов. На гладком дне котловины мрачно и непостижимо зияли ямы, похожие на погреба. Пол вокруг них был свободен от песка, гальки и обломков камня.
– Господи! Что ты думаешь об этом? – пробормотал Фарнхэм, обращаясь скорее к самому себе, чем к Лэнгли.
Он наклонился над краем, глядя вниз, переполненный лихорадочными и безрезультатными предположениями. Решение этой загадки находилось за пределами его познаний – он не встречал ничего подобного за всё время своих исследований. Однако озадаченность отступила перед другой, более насущной проблемой – как им спуститься вниз по отвесным стенам? Жажда и надежда найти воду в одной из ям были на тот момент для них важнее, чем происхождение и природа квадратной котловины.
Внезапно, пока он стоял, наклонившись над провалом, его охватило какое-то головокружение, и земля, казалось, сместилась под его ногами. Фарнхэм пошатнулся, потерял равновесие и упал с края обрыва.
В полуобморочном состоянии он закрыл глаза, чтобы не видеть, как летит вниз с двадцатифутового обрыва, но практически в тот же миг ударился о какую-то поверхность. Поражённый, ничего не понимающий Фарнхэм обнаружил, что лежит, распластавшись на животе, поддерживаемый в воздухе некоей твёрдой, плоской и невидимой субстанцией. Его раскинутые руки столкнулись с препятствием, холодным, как лёд, и гладким, как мрамор. Холод проник сквозь его одежду, когда он лежал, глядя вниз, в пропасть. Винтовка вырвалась у него из руки, когда он падал, и теперь висела в воздухе рядом с ним.
Он услышал испуганный крик Лэнгли, а затем понял, что тот схватил его за лодыжки и тащит назад к обрыву. Фарнхэм почувствовал, как невидимая поверхность скользит под ним, ровная, как бетонный тротуар, и скользкая, как стекло. Затем Лэнгли помог ему встать на ноги. Оба ненадолго забыли о своих разногласиях.
– Скажи, неужели я сумасшедший? – воскликнул Лэнгли. – Я думал, что с тобой всё кончено, когда ты упал. В любом случае, на что мы наткнулись?
– Недурственно я споткнулся, – размышлял Фарнхэм, рефлекторно пытаясь собраться с мыслями. – Эта котловина покрыта чем-то твёрдым, но прозрачным, как воздух; чем-то неизвестным ни геологам, ни химикам. Бог знает, что это за покрытие, откуда оно взялось и кто его там положил. Мы обнаружили тайну куда поинтересней Кобара. Полагаю, мы должны это исследовать.
Он шагнул вперёд, очень осторожно, всё еще опасаясь упасть, и остановился, словно подвешенный в воздухе над котловиной.
– Если ты можешь это сделать, думаю, что и я смогу, – сказал Лэнгли, последовав за товарищем. С Фарнхэмом во главе оба археолога пошли через котловину, медленно и осторожно двигаясь по невидимому покрытию. Ощущение от кажущейся пустоты под ногами, словно они шли по воздуху, было неописуемо странным.
Они начали свой путь с точки, расположенной между двумя рядами тёмных ям, которые лежали на расстоянии около пятидесяти футов друг от друга. Это было похоже на какую-то улицу. После того, как они немного отошли от края, Фарнхэм отклонился влево, желая заглянуть в один из этих таинственных провалов. Но прежде чем он смог оказаться над этой ямой, его остановила ровная, сплошная поверхность, похожая на стены здания.
– Полагаю, мы обнаружили город, – объявил археолог. Нащупав путь вдоль прозрачной, как воздух, сте ны, которая, казалось не имела ни углов, ни шероховатостей, он подошёл к открытому дверному проёму. Проём был около пяти футов в ширину, а высота его не поддавалась определению. Ощупывая пальцами стену, подобно слепому, он обнаружил, что её толщина составляет примерно шесть дюймов. Они с Лэнгли прошли внутрь, всё еще двигаясь по ровной поверхности, и не встречая на пути никаких препятствий, словно в большой пустой комнате.
На мгновение, пока они шли вперёд, свет, казалось, вспыхивал над ними в огромных арках и аркадах, придавая им быстро исчезающие цвета, подобные тем, которые можно наблюдать в брызгах фонтанов. Затем свет исчез, лишь солнце светило вниз, как прежде, с пустого и чистого неба. Прохлада, исходящая от неизвестного вещества, чувствовалась сейчас ещё явственнее чем когда-либо раньше, отчего люди едва не дрожали. Но это заметно освежило их, и муки жажды несколько утихли.
Теперь археологи могли смотреть прямо вниз, в квадратную яму под ними, в нижней части каменной котловины. Они не смогли увидеть её дно, потому что солнце клонилось к закату, и в яме стояла тень. Но люди могли видеть странный, ни на что непохожий объект, который, казалось, плавал неподвижно в воздухе чуть ниже устья ямы. Они ощущали неприятный ползучий холод, который был более коварным, более пронизывающим, чем невидимые ледяные стены.
– Я вижу какие-то предметы, – сказал Лэнгли.
– Полагаю, что я тоже их вижу, – отозвался Фарнхэм.