Читаем Бог астероида полностью

Доломитовые колонны уменьшились, истончились, а потом их сменили тонкие сталактиты и сталагмиты, и крутая пещера стала сужаться, как горловина бутылки, сжимаясь со всех сторон, пока не превратилась в узкий, извилистый проход. Пол стал довольно ровным. Вскоре пробравшийся достаточно далеко по этому туннелю Говард был поражен и ослеплён близостью света прямо перед собой – света, сияющего, как яркое солнце. Землянин съёжился и отступил назад, прикрывая глаза руками, пока они немного не привыкли к освещению. Затем украдкой, со смесью беспорядочных страхов и смутных, бессловесных надежд, он пополз на свет и вышел в бесконечный металлический коридор, судя по всему пустой, но залитый, насколько мог видеть глаз, сиянием, не имевшим явного источника.

Горловина грубого естественного прохода, из которого выбрался Говард, была оснащена своего рода заслонкой, которая была оставлена открытой. Несомненно, это сделали бессмертные, которых он видел среди нижних скал. В коридоре стояла колёсная лодка, на который они сюда прибыли. Эта лодка и сам коридор были знакомы Говарду, и он понемногу начал вспоминать тяжёлые испытания, которым он подвергся среди оумни, прежде чем вырваться во внешнюю тьму.

Пол был слегка наклонным, и землянин, казалось, вспомнил, что подъём приведёт его к утраченному миру свободы. Настороженно крадучись, он пошёл по коридору, оглядываясь, как животное.

После того, как он одолел примерно с милю, пол стал совершенно ровным, но сам коридор начал изгибаться дугой. Говард не мог видеть слишком далеко перед собой. Затем, настолько внезапно, что он не смог сразу остановиться, Говард увидел трех оумни, в блестящих костюмах, которые стояли спиной к нему. Рядом с ними находилась колёсная лодка. Один из бессмертных тянул огромный, похожий на веретено стержень, который выступал из стены, и, как будто в ответ на его действия с крыши медленно сползала заслонка из какого-то блестящего металла. Дюйм за дюймом она опускалась, как могучий занавес. Вскоре она должна была перекрыть весь проход и отрезать землянину путь на поверхность.

Говарду почему-то не пришло в голову, что туннель за заслонкой может привести в другие пещерные области, а не на поверхность, куда он так отчаянно стремился. Каким-то чудом часть прежней храбрости и находчивости вернулась к нему, так что он не развернулся и не убежал в испуге, увидев бессмертных, как сделал бы это совсем ещё недавно. Он чувствовал, что бежать из пещер меркурианцев надо либо сейчас, либо никогда.

Выпрыгнув вперёд на ничего не подозревающих оумни, внимание которых было поглощено закрывающейся заслонкой, Говард ударил ближайшего из них своим металлическим стержнем. Меркурианец свалился на пол и покатился вниз по склону, гремя костюмом из мауффы. Тот, кто управлялся с рычагом, продолжал свою работу, и Говард не успел его ударить, потому что оставшийся бессмертный с тигриной ловкостью отпрыгнул назад и направил на человека смертоносную огнемётную трубку, которая была при нём.

Говард увидел, что большая заслонка всё ещё опускается – она была всего в паре футов над полом пещеры. Землянин в прыжке нырнул в отверстие, упав на четвереньки, а затем прополз по склону на животе под ужасным металлическим полотном.

Пытаясь подняться, Говард обнаружил, что ему что-то мешает и не даёт двигаться дальше. Вокруг царила беспросветная тьма, но опустившись на колени, он сумел определить, что его задержало. Опустившаяся заслонка придавила болтающуюся вытянутую шпору из мауффы на правой ноге. Пытаясь освободиться, Говард чувствовал себя пойманным в ловушку зверем. Мауффу, придавленную тяжёлой заслонкой, невозможно было вытащить, и казалось, что спасения не было.

Затем, в проблеске надежды, Говард каким-то образом вспомнил, что его костюм не застёгнут на груди. Неловко и мучительно извиваясь, он смог выбраться из наряда бессмертных, оставив его там, словно кожу, сброшенную ящерицей.

Поднявшись на ноги, Говард помчался вперёд сквозь тьму. У него не было источника света, так как он выронил фосфоресцирующую ветку, когда подныривал под закрывающуюся заслонку. Пещера была грубой и твёрдой для его голых ступней, и Говард почувствовал ледяной ветер, суровый как дыхание ледников, который дул ему в лицо, пока он двигался вперёд. Пол стал изгибаться вверх, местами он был расколот, образуя что-то вроде ступенек. Говард споткнулся и упал, довольно сильно ударившись. Затем острый камень, который выступал из низкого потолка, серьёзно порезал ему кожу на голове. Влажная, тёплая кровь стекала по лбу и заливала глаза.

Проход сделался ещё круче, воздух наполнился ужасным холодом. Не было никаких признаков погони со стороны оумни, но опасаясь, что они поднимут заслонку и последуют за ним, землянин старался побыстрее убраться подальше. Он был озадачен усиливающимся арктическим холодом, но предполагаемая причина этого всё ещё ускользала от него. Его обнажённые конечности и туловище покрылись гусиной кожей, он начал дрожать в жестоком ознобе, несмотря на высокую скорость, с которой бежал и карабкался вверх.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги