Читаем Блуждающий в темноте полностью

Я смутно сознавал, что за последние несколько месяцев характер граффити изменился. Лозунги стали воинственными, и в них часто упоминалась Манчестерская Активистская Сеть: группа анархистов-сквоттеров, о которой, после самозахвата нескольких пустующих зданий, часто писали газеты. В городе самый высокий в стране процент не использующихся офисных зданий, треть из которых заброшены. Вкупе с резким ростом армии бездомных это привело к появлению гигантских бомжатников в центральных районах. Раз в несколько месяцев власти устраивали спецрейды по их ликвидации: под покровом ночи прибывал десант судебных приставов, а спецназ у каждого входа выбрасывал людей на улицу и конфисковывал пожитки. Дешевле было бы сдать несколько зданий в аренду и открыть в них приюты для бездомных, но это бы означало официально признать проблему.

Мы заглянули в стеклянную дверь. В полумраке двигались чьи-то силуэты, но разглядеть их не получалось. Я постучал кулаком по дверной раме.

Силуэты замерли.

Вскоре в темноте возникло испуганное бородатое лицо.

— Чего нужно?

— Полиция… — Не успел я продолжить, как бородач отпрянул от окна. — Мы ищем человека! — прокричал я, прижимая ладони к стеклу.

Темная фигура замерла в нескольких метрах от меня.

— Уведомление о выселении есть?! — выпалил бородач, с каждым словом повышая голос.

— Мы никого не выселяем, просто хотим поговорить.

Молчание. Я посмотрел на Наоми.

Она отвернулась.

Я уже собирался придумать другой план, но тут мимо проехал автобус. Свет фар скользнул по зданию, на мгновение озарив коридор. Бородатый человек стоял в его глубине и разговаривал с тощей желтоволосой девицей.

— Пожалуйста, откройте! — прокричал я сквозь дверь. — Под угрозой жизнь человека…

Я имел в виду Эстер, но с тем же успехом мог говорить о своей собственной. В полумраке мелькнуло бледное лицо, обесцвеченные пожелтевшие пряди. Девушка подошла к двери. Поглядела на меня, потом на Наоми сквозь грязное стекло. В ее глазах читалась готовность бить или бежать, но я надеялся, что есть третий вариант. Она окинула взглядом улицу, и я отшагнул, чтобы она убедилась, что мы одни.

— Чья жизнь под угрозой? — спросила она с сильным ирландским акцентом.

— Молодой женщины. Мы полагаем, она бродяжничает.

Девушка посмотрела на меня снова и, похоже, приняла решение. Звякнули ключи. Замок щелкнул, и с двери убрали цепочку. Девушка открыла дверь и теперь стояла перед нами — напряженная, жилистая, — ковыряла кожу вокруг ногтей и подрагивала всем телом.

Вряд ли от озноба, скорее от нервного тика.

— Джаз, — представилась она.

У нее были очень румяные, почти пунцовые щеки. Плотное мешковатое худи прикрывало выцветшие розовые легинсы. Мы с Наоми шагнули за порог и назвались, пока Джаз закрывала дверь на цепочку.

— Идите за мной. — Она включила маленький фонарик и повела нас вперед, будто капельдинер.

Мы прошли через вестибюль и очутились в одном из залов старого кинотеатра, где бомжи устроили место ночлега. Ряды кресел устремлялись к черному прогалу, где раньше висел экран. Из-за света переносных ламп казалось, что время здесь застыло. Рядом пролегала оживленная магистраль, но благодаря звукоизоляции возникало ощущение, что мы попали в заброшенное бомбоубежище перед концом света. Бородач разговаривал с группкой из пяти-шести бродяг. Они недоверчиво косились на нас, а при нашем приближении замолчали.

— Говорите, — сказала Джаз, по-прежнему подергиваясь и глядя куда угодно, только не на нас.

— Мы ищем девушку, — сказал я. — Или информацию о ней.

— Кроме нас, тут никого нет, — сказал бородач.

Джаз положила руку ему на плечо.

— С чего вы решили, что она здесь?

— Отследили ее телефон, — сказал я.

Бродяги переглянулись.

— Послушайте, мы на вашей территории. У вас есть полное право послать нас куда подальше, но у девушки неприятности…

— Какие? — поинтересовалась Джаз.

— Хуже не бывает. Несколько дней назад она оказалась на месте жестокого преступления, и теперь ее ищут опасные люди.

Атмосфера в зале как-то изменилась.

— Какие опасные люди?

— Не могу сказать, но…

— Откуда мы знаем, что вы не опасны? — спросил бородач.

— Потому что нам проще было бы явиться сюда со спецназом. Выломали бы дверь и загребли всех за пять минут.

Один из бродяг шагнул ко мне. Похоже, я описал не гипотетический сценарий, а реальные события, которые многим из них довелось пережить.

— Я не угрожаю, просто говорю, что есть разница.

— Какая она из себя? — спросила Джаз.

— Примерно твоего телосложения, возраст от двадцати до тридцати пяти. Но самое главное, у нее татуировки на лице. — Я достал из кармана распечатку фоторобота и протянул бродягам, один из которых ее взял. — Фото нечеткое, у нее вокруг глаз пентаграммы, ну, звезды.

Бродяги смотрели на фотографию. Один из них попятился к креслам, обогнул их и, не сводя с меня взгляда, вышел из зала.

Вскоре за ним последовали остальные.

— Что, тревожный звоночек?

— Да не звоночек, а чертов колокол. — Бородач тоже попятился прочь.

Джаз вернула мне фотографию и кивнула:

— Да, она здесь была.

— Была?

— Ушла. Она приходила, пыталась вещи забрать, но меня тут не было, так что…

Перейти на страницу:

Все книги серии Эйдан Уэйтс

Сирены
Сирены

Впервые на русском — «лучший британский дебют в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд).Детектив-констебль Эйдан Уэйтс попался на краже кокаина из сейфа с вещественными доказательствами; теперь Эйдану грозит увольнение из полиции, а то и под суд могут отдать. Отличное прикрытие для того, чтобы внедриться в опутавшую весь Манчестер наркоторговую сеть, известную под названием Франшиза, и выявить в рядах полиции «крота», благодаря которому Франшиза и ее глава Зейн Карвер вот уже десять лет остаются безнаказанными. А заодно — без шума, неофициально — попытаться вернуть домой Изабель, месяц как пропавшую дочь министра юстиции Дэвида Росситера: говорят, ее видели в Фэйрвью, викторианском особняке Карвера. Эйдан находит Изабель — и понимает, что девушка чего-то смертельно боится. Сможет ли он ее спасти, если он и сам-то спастись не в силах?

Вячеслав Вячеславович Лазурин , Джозеф Нокс , Эрик ван Ластбадер

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Прочие Детективы / Триллеры
Улыбающийся человек
Улыбающийся человек

Впервые на русском – продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник по ночной смене детектив-инспектор Сатклиф приезжают на вызов в закрытый «Отель-палас». На пятом этаже пустующего исторического здания они находят человека – смуглого, голубоглазого, широко улыбающегося и мертвого. Прилично одетого, но без единого документа в карманах, и даже этикетки на одежде спороты. Более того – удалена кожа с кончиков пальцев, а зубы обточены под коронки. Как раскрыть убийство человека, которого как будто не существовало? Особенно когда из прошлой жизни Эйдана Уэйтса является незваный и ужасающий призрак…Слово – автору: «На "Улыбающегося человека" меня вдохновило реальное убийство, остающееся нераскрытым вот уже семьдесят лет, и даже личность жертвы до сих пор не установлена. Пожалуй, это самый странный и загадочный случай в истории мировой криминалистики».

Джозеф Нокс

Триллер
Блуждающий в темноте
Блуждающий в темноте

Впервые на русском — новое продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов года (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник детектив-инспектор Сатклиф временно сняты с привычного ночного патрулирования. Им поручено дело поважнее: караулить у больничной койки доживающего последние дни Мартина Вика — массового убийцы, окрещенного журналистами Лунатиком. Вик утверждает, что не помнит, как убивал, — якобы уже очнулся весь в крови; отсюда и прозвище. Но когда отключение электричества погружает больницу (а с ней и полгорода) во тьму, неизвестный злоумышленник совершает дерзкий налет на тщательно охраняемую палату Вика — и последние слова Лунатика отправляют Эйдана Уэйтса на поиски самого настоящего сердца тьмы…«Джозеф Нокс — главная надежда британского криминального романа, а "Блуждающий в темноте" — возможно, лучшая его книга» (The Times).

Джозеф Нокс , Олеся Николаевна Коломеец

Детективы / Триллер / Проза / Рассказ / Зарубежные детективы

Похожие книги