Читаем Близнецы в школе Сент-Клэр полностью

– Вам лучше отлежаться сегодня в постели, – сказала она. – Возможно, даже у вас грипп. Сходите к экономке и попросите её измерить вам температуру. Подумать только, сразу четверо! Где вы только умудрились так сильно простудиться?

Ничего не ответив, грустные девочки отправились к экономке, испытывая угрызения совести. У Кэтлин и правда была температура, и поскольку экономка не была уверена, что вся четвёрка не заболела гриппом, она сочла, что лучше им всем соблюдать постельный режим. Дав девочкам микстуры из одной из своих гигантских бутылей, она подоткнула им одеяла и оставила отдыхать и поправляться в больничном крыле.

– Апчхи! – чихнула Кэтлин. – О-ох, ну какие же мы дурочки, что сбежали из школы! Теперь вот мучайся от этой ужасной простуды.

– Ага, и чаепитие пропустим, – вздохнула Пат. – Хилари сказала, что мисс Робертс позвонила в чайную и договорилась, чтобы для нашего класса оставили наши любимые шоколадные тортики.

– От нытья ничего не изменится, – заметила Пат. – Мы сами во всём виноваты, так что замолчите. Я хочу почитать.

В пять часов первый класс вместе с мисс Робертс отправился в город на восхитительное чаепитие. Учительница купила четыре кусочка шоколадного торта для заболевших девочек.

– Они такие молодцы, никаких жалоб, никакого недовольства! – сказала она Хилари.

Та в ответ промолчала. Знай мисс Робертс, почему близняшки, Кэтлин и Дженет на самом деле не пошли в цирк, то пришла бы в ужас. Но Хилари не собиралась выдавать подруг.

Цирковое представление было выше всяких похвал, а после него девочкам разрешили пройти в закулисье арены и поглядеть на артистов. Шимпанзе Сэмми очень им обрадовался и то и дело вежливо снимал шляпу. Гигантский слон Джамбо дунул из хобота в шею Хилари, растрепав ей кудри, словно ветер. Лотта разрешила погладить её великолепного коня Чёрного Красавчика. В общем, вечер удался на славу, и в школу девочки вернулись уставшие, но счастливые и переполненные впечатлениями.

Мисс Робертс зашла в больничное крыло посмотреть, не спят ли уже девочки. Экономка как раз желала им спокойной ночи.

– С ними ничего серьёзного, – сказала она мисс Робертс. – У Кэтлин упала температура. У них обычная простуда, только и всего. Завтра воскресенье, поэтому пускай ещё денёк полежат в постели.

– Я принесла им шоколадный торт из чайной. Уже, наверное, поздно?

– О, пусть съедят, если им захочется, – с улыбкой ответила экономка. – Ничего страшного.

Конечно же девочки захотели попробовать торт. Как же любезно было со стороны мисс Робертс позаботиться о них! Поедая угощение, девочки слушали рассказ учительницы о цирке.

– Правда смешно, когда шимпанзе Сэмми переодевается в пижаму и ложится в кровать? – спросила Кэтлин, напрочь забыв, что мисс Робертс не знает о том, что они видели спектакль.

Учительница посмотрела на неё удивлённо.

– Кэтлин видела афиши в городе, – поспешно сказала Пат, метнув сердитый взгляд на незадачливую подругу.

– Девочкам пора ложиться спать, мисс Робертс. – Экономка вернулась в комнату в самую подходящую минуту.

Учительница пожелала им доброй ночи и ушла. Девочки улеглись в постель, экономка ненадолго задержалась, затем выключила свет и закрыла дверь.

– Ну ты и дура, Кэтлин! – прошептала Дженет. – Чуть нас не выдала!

– Простите, я совсем забыла! – пролепетала Кэтлин.

– Никаких разговоров! – строго сказала экономка, заглядывая в комнату. – Ещё слово, и я дам каждой по порции самой мерзкой микстуры!

После этого в больничном крыле воцарилась тишина.

<p>Глава 15</p><p>Ссора</p>

Недели пролетали быстро. Прошла половина семестра. Мама близняшек приехала их навестить, и они провели целый день вместе. Её очень порадовало, что девочки выглядят счастливыми и хорошо себя чувствуют.

– Ну что, как у вас дела? Надеюсь, вы уже не считаете Сент-Клэр такой уж плохой школой, как думали поначалу.

Близняшки покраснели.

– Это не плохая школа, – сказала Пат.

– Да, вполне сносная, – добавила Изабель.

Мама незаметно улыбнулась. Она прекрасно знала своих дочерей: их слова означали, что Сент-Клэр им очень нравится и они там счастливы.

Каждую неделю в школе проводили матчи по лакроссу. Иногда играли команды младших, иногда старших. Сёстры О’Салливан полюбили лакросс и с удовольствием ходили болеть на матчи старшеклассниц. Они восхищались игрой Белинды Тауэрс. Та была быстра, как ветер, и красиво ловила мяч – просто загляденье.

– Помнишь, как мы ей грубили в начале семестра? – спросила Пат у сестры. – Ох, как бы мы сейчас осмелились на такое!

– Мы вели себя совершенно по-идиотски, – заметила Изабель. – Честное слово, не понимаю, как нас вообще терпели!

– Знаешь, есть одна девочка, которую я просто не выношу! – воскликнула Пат. – Шейла Нейлор. Что с ней такое? Она высокомерная и заносчивая, постоянно рассказывает о своём роскошном доме, своей лошади и трёх машинах. Всё время идёт напролом и лезет везде со своим мнением, как будто кому-то есть до него дело!

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа в Сент-Клэр

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей