Читаем Блитвуд полностью

— Ну… да. Я создам связь между мисс Дейзи Моффат из Канзас-Сити, Канзас… — он протянул руку вниз и выдернул волос из головы Дейзи. — И скажем… — он порылся в стоявшей на первом столе корзине и отыскал там пару ножниц для рукоделия. Он поднял их вверх, держа в одной руке, так чтобы мы все смогли увидеть, как он обернул волос Дейзи вокруг рукоятки ножниц: — Основа магии фейри лежит в том, чтобы все вещи были связаны воздухом. Я могу усилить эту связь, подув на объект, в то время как думаю о человеке, с которым хочу его связать.

Мистер Йегер скользнул взглядом между Дейзи и ножницами и затем подул на ножницы. Дейзи вздрогнула… а потом захихикала.

— Щекотно! — заявила она.

— Пфф, — мистер Йегер нахмурился. — Да, полагаю, что щекотно. Это часть твоей души покидает твоё тело. Мы всецело можем позитивно воспринять тот факт, что наше финальное расставание с душой и телом… будет доставлять щекочущее ощущение. Это должно означать, что я создал связь. Давайте проверим.

Он поднял руку. Серебряные ножницы, казалось, дрожали. Я посчитала, что это, видимо, произошло из-за того, что рука мистера Йегера качнулась, пока ножницы не встали в вертикальное положение на своих острых кончиках. Ореол яркого свечения окружил ножницы. Мистер Йегер опустил руку, и ножницы сделали два изящных шага по столу.

— Ай, — произнесла Дейзи, наклонив голову, — как мило.

Ножницы склонили одно пустое кольцо своей ручки в точно таком же движении, заработав воркование от окруживших их девушек.

— Симпатия к образу естественна, — сказал мистер Йегер угрюмым голосом. — Но не должна допускаться.

Он подул на ножничное создание и волосы Дейзи порывом выбились за её спиной. Дейзи рассмеялась. Он наполнил аналитический стакан водой и вылил его содержимое на ножницы. На этот раз Дейзи ахнула, выплюнув воду изо рта.

— Эй! — она пронзительно закричала. — Это не…

Мистер Йегер чиркнул спичкой по аналитическому стакану и потянулся к ножницам. Не осознав, что я двигалась, я внезапно оказалась между мистером Йегером и столом. Я схватила ножницы, которые стали извиваться в моих руках, щёлкая около моих пальцев. Позади меня Дейзи взмахнула руками.

— Прекратите! — закричала я, не будучи уверенной, говорила я это мистеру Йегеру, Дейзи или ножницам.

В моей голове звонил колокол. Не глухим звоном опасности, а дискантом. Я закрыла глаза и услышала, как колокол отбил двенадцать раз. Когда бой прекратился, я открыла глаза. Ножницы безжизненно лежали в моих руках. Дейзи сидела на своём месте, безвольная и мокрая, но не обожженная. Воздух вокруг неё был полон дыма и блеска.

— Очень интересно, — сказал мистер Йегер, чуть ли не улыбаясь. — В какое время дня ты родилась?

Я в изумлении посмотрела на него, разъярённая, но ошарашенная.

— Что это?..

— Случайно, не в полночь? В самый разгар полуночи, пока колокола отбивали час?

Я кивнула, не в состоянии заговорить.

— Как?..

Мистер Йегер запустил руку в корзинку и изъял оттуда колокольчик. Он позвонил им один раз. Звон рассеял дым и свечение в воздухе.

— Второй вид магии и важнейший для Ордена это магия земли. Мы выяснили, что колокола, выкованные из чугуна с каплей человеческой крови, могут рассеивать магию воздуха. Затем мы узнали, что позвонив в колокола в определённой последовательности, мы можем не допускать близко фейри — или же привлечь их ближе, чтобы убить их.

— Только верные люди могут пользоваться колоколом — все вы были проверены, с целью определить проявляется ли такая способность у вас — и лишь исключительно редчайшие личности из людей могут использовать магию земли без колокола. Вы, мисс Холл, одна из таких: колокольный ребёнок, рожденный под бой колоколов в полночь. Вы обладаете особыми достоинствами. Вы можете слышать то, что другие не могут… и видеть такие вещи, что другие не видят.

Я подумала о дыме, исходившем изо рта мужчины в накидке и воронах, круживших над крышей фабрики «Трайангл». Подумала о галлюцинациях, которые у меня были во время пребывания в «Корпусе Бельвью для душевнобольных». О вещах такого рода говорил мистер Йегер? Я беспокойно оглянулась назад на остальных учеников, которые ошеломленно смотрели на меня. Довольно скоро они расскажут всем, что Джорджиана Монморанси была права — я была чокнутой, совсем как бородатая леди в парке «Царство грёз» на Кони-Айленд.

— Держу пари, некоторые вещи, которые ты видишь, не особо приятны, — сказал мистер Йегер нетипично нежным голосом.

Я вяло кивнула, на моих глазах появились слезы, когда одно из таких зрелищ всплыло у меня перед глазами — девушки с горевшими волосами, сотканные из дыма змеи, притаившиеся в углах.

— Такую цену выплачивает колокольный ребёнок, но взамен тебе даруются великие способности. Из всего вашего класса, ты обладаешь потенциалом к самому большому дару. Теперь, продолжим. Давайте обсудим две другие формы магии — магию воды и магию огня, так же иногда называемые теневой магией. Второй вид магии строго запрещён.

* * *

Хелен схватила меня за руку по пути в класс мисс Фрост.

— Почему ты не сказала мне, что ты колокольный ребенок?

Перейти на страницу:

Все книги серии Блитвуд

Блитвуд
Блитвуд

Добро пожаловать в Блитвуд.Уже в свои семнадцать лет, Авалайн Холл похоронила мать, выжила в ужасном пожаре на фабрике и вырвалась из психиатрической больницы. Она едет в Академию Блитвуд — элитную закрытую школу, расположенную в окутанной туманом Нью-Йоркской Долине Гудзон, в которую когда-то ходила её мать и была из неё изгнана. Несмотря на опасения, что соученики из высшего общества не примут фабричную девушку в свою среду, Ава отчаянно желает распутать тёмное прошлое своей семьи, раскрыть личность отца, которого она никогда не знала, и, может быть, наконец-то понять внезапное самоубийство матери. К тому же она пытается выяснить личность загадочного парня, который спас её от пожара. Но она подозревает, что ответы, которые она ищет, заключены в Блитвуде.Но ничто не могло подготовить её к страшной тайне о том, что собой представляет Блитвуд и к чему там готовят учеников. Посещаемая снами о парне с крыльями и преследуемая видениями зловещего мужчины, выдыхающего дым, Ава не знает: то ли она теряет разум, то ли близка к истине. И чем смелее Ава погружается в прошлое, тем опасней становится её настоящее.

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Равенклифф
Равенклифф

Авалайн Холл вовсе не обычная девушка.Она ученица Академии Блитвуд, элитной школы-интерната, которая готовит молодых девушек для защиты человеческого общества от тёмных сил, что живут среди нас. После сокрушительных событий первого года обучения в Блитвуде, Ава стремится воссоединиться со своими друзьями — и с Рэйвеном, неотразимым, но неуловимым парнем с крыльями, который заставляет её пульс учащённо биться. Однако вскоре она выясняет, что зловещий Юдикус ван Друд не прекратил изливать хаос на Блитвуд — и хочет использовать Аву и её одноклассниц в атаке на куда более крупную цель.Лишь одна Ава питает хоть какую-то надежду остановить ван Друда. Но чтобы погубить его планы, она должна раскрыть всем в Блитвуде свой самый сокровенный секрет. Чем она готова пожертвовать, чтобы сделать то, что требуется — своей школой? Своей любовью? Или своей жизнью?

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги