Читаем Blind Willie полностью

Apparently this is the part that really gets him.Видимо, именно это его особенно злит.
'Hey, pal, you know what?- Знаешь что, приятель?
I ought to follow you some night when you get off work, you know?Надо бы как-нибудь вечерком последить, куда ты пойдешь отсюда, а?
See what you do.' He pauses.Посмотреть, что ты станешь делать, - Он затягивает паузу.
'Who you turn into.'- В кого превратишься.
For a moment Blind Willie actually stops breathing . . . then he starts again.На миг Слепой Уилли по-настоящему перестает дышать.., потом начинает снова.
'You wouldn't want to do that, Officer Wheelock,' he says.- Не стоило бы, офицер Уилок, - говорит он.
'I wouldn't, huh?- Не стоило бы, а?
Why not, Willie?А почему, Уилли?
Why not?Почему?
You lookin out for my welfare, is that it?Заботишься о моем благополучии, так, что ли?
Afraid I might kill the shitass who lays the golden eggs?Опасаешься, что я прикончу жопу, которая несет золотые яйца?
Hey, what I get from you in the course of a year ain't all that much when you weigh it against a commendation, maybe a promotion.'Так то, что я получаю от тебя за год, не так уж и много, если сопоставить с благодарностью в приказе, а то и с повышением.
He pauses.- Он умолкает.
When he speaks again, his voice has a dreamy quality which Willie finds especially alarming.А когда снова начинает говорить, в его голосе появляется мечтательность, которая внушает Уилли особую тревогу.
'I could be in the Post. HERO COP BUSTS HEARTLESS SCAM ARTIST ON FIFTH AVENUE.'- Обо мне напечатали бы в "Пост". "ГЕРОЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ ИЗОБЛИЧАЕТ ПРОХИНДЕЯ НА ПЯТОЙ АВЕНЮ".
Jesus, Willie thinks. Good Jesus, he sounds serious."Черт, - думает Уилли, - черт, он вроде бы серьезно!"
'Says Garfield on your glove there, but I'd bet Garfield ain't your name.- На твоей перчатке стоит "Гарфилд", да только Гарфилд не твоя фамилия, хоть об заклад побьюсь.
I'd bet dollars to doughnuts.'Поставлю доллары против пышек.
' That's a bet you'd lose.'- И проиграете.
'Says you . . . but the side of that glove looks like it's seen more than one name written there.- Это ты говоришь.., а вот у твоей перчатки вид такой, будто на ней не одну фамилию писали.
' It was stolen when I was a kid.'- Ее украли, когда я был мальчишкой...
Is he talking too much?- Он говорит лишнее?
It's hard to say.Трудно решить.
Wheelock has managed to catch him by surprise, the bastard.Уилок сумел поймать его врасплох, сучья лапа.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки