Читаем Blind Willie полностью

This is greeted by a little thinking silence, but Wheelock takes a step back from Blind Willie, and the puffs of breath in his ear diffuse a little.Ответом служит взвешивающее молчание, но Уилок отступает на шаг от Слепого Уилли, и пых-пых-пых у него в ухе слабеют.
Blind Willie is grateful for small favors.Слепой Уилли благодарен и за такое облегчение.
'That's okay,' Wheelock says at last.- Ну ладно, - говорит наконец Уилок.
' This time.- На этот раз.
But a new year's coming, pal, and your friend Jasper the Police-Smurf has a piece of land in upstate New York that he wants to build a little cabana on.Но наступает новый год, приятель, и твой друг Джаспер, Краса Полиции, имеет участочек среди природы штата Нью-Йорк, на котором хотел бы построить хижинку.
You capeesh?Доперло?
The price of poker is going up.'Ставки в покере повышаются.
Blind Willie says nothing, but he is listening very, very carefully now.Слепой Уилли ничего не говорит, но слушает теперь очень, очень внимательно.
If this were all, all would be well.Если это все, то все будет хорошо.
But Wheelock's voice suggests it isn't all.Однако голос Уилока указывает, что это еще не все.
'Actually, the cabana isn't the important part,' Wheelock goes on.- Однако хижинка не так уж и важна, -продолжает Уилок.
'The important thing is I need a little better compensation if I have to deal with a lowlife fuck like you.'- А важно то, что мне требуется компенсация получше, раз уж я нянчусь с дерьмом вроде тебя.
Genuine anger is creeping into his voice.- В его голосе начинает звучать искренний гнев.
'How you can do this every day - even at Christmas -man, I don't know.- Как ты можешь заниматься этим каждый день, даже на РОЖДЕСТВО, не понимаю, хоть убей.
People who beg, that's one thing, but a guy like you . . . you're no more blind than I am.'Нищие - это одно, но чтобы тип вроде тебя.., ты не больше слеп, чем я.
Oh, you're lots blinder than me, Blind Willie thinks, but still he holds his peace."Ну, ты куда больше слеп, чем я", - думает Слепой Уилли и по-прежнему молчит.
' And you're doing okay, aren't you?- У тебя ведь дела идут хорошо, верно?
Probably not as good as those PTL fucks on the tube, but you must clear . . . what?Ты должен набирать.., сколько?
A grand a day, this time a year?Тысячу в день в это время года?
Two grand?'Две тысячи?
He is way low, but the miscalculation is music to Blind Willie Garfield's ears.Он здорово недотянул, но этот просчет звучит музыкой в ушах Слепого Уилли Гарфилда.
It means that his silent partner is not watching him too closely or too frequently . . . not yet, anyway.Значит, его пассивный партнер следит за ним не слишком внимательно и не подолгу.., во всяком случае, раньше.
But he doesn't like the anger in Wheelock's voice.Но ему не нравится гнев в голосе Уилока.
Anger is like a wild card in a poker game.Гнев - как закрытая карта в покере.
' You're no more blind than I am,' Wheelock repeats.- Ты не больше слеп, чем я, - повторяет Уилок.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки