– А вы? – спрашивает он, кивнув. – Вас когда-нибудь сбрасывали с лошади или заставляли убирать в стойлах навоз?
– К счастью, нет. Но никогда не говори «никогда», верно?
– Вряд ли в ближайшем будущем царская фаворитка будет держать в руках лопату, – усмехнувшись, говорит он.
Сэйл удивился бы, узнав, чем я занималась в своей жизни, на какие жертвы пришлось пойти. Но не рассказываю ему по тем же причинам, по которым и не говорю, как на самом деле научилась ездить верхом в юности. Или кто меня научил.
В пути я украдкой поглядываю на Сэйла, пока он не видит.
Так непривычно иметь друга.
Я осознала, что сильнее желания выйти на волю, сильнее жажды перемен я мечтала обрести
Любопытно, как это – любить мужчину вроде Сэйла. Я воображаю, как было бы легко проникнуться его духом, увлечься таким добрым и прямолинейным человеком. Возможно, в другой жизни. В другом теле.
– Сегодня холоднее, – задумчиво говорит Сэйл, его наблюдение вырывает меня из мыслей, и я оглядываю окрестности.
– Да, – соглашаюсь, тут же чувствуя прохладу.
К ночным путешествиям стоило немного привыкнуть. Поначалу каждая появившаяся вдалеке тень казалась зловещей и жуткой, но я научилась смотреть только на следующих передо мной стражников и раскачивающиеся фонари.
С тех пор как мы покинули Хайбелл, пейзаж не сильно изменился. Куда ни взгляни, всюду заснеженные холмы и острые скалы. Несколько дней назад мы миновали последние деревни, и по большей части погода правда нам содействовала. Лишь изредка шел легкий снег или морось.
Обходя камень, Крисп легонько накреняется в сторону, и, сжав бедра, чтобы не упасть, я тяжело вздыхаю. Больно. Как же чертовски сильно болят бедра.
– В карету.
Оглядываюсь на грубый голос и вижу, как ко мне подъехал Дигби. На протяжении всей ночи он едет то впереди, то сзади, а иногда посредине. Мой страж предупредителен, неустанно направляет нашу процессию, проверяет всех и вся, следит за тем, чтобы мы шли в слаженном темпе, верной дорогой, чтобы все были начеку и никто не отставал.
– Еще рано, – говорю я, скрывая за улыбкой гримасу боли.
Он качает головой и что-то бурчит себе под нос.
– Приближается буря, – говорит Сэйл, чем привлекает мое внимание.
– Думаешь? – спрашиваю я и смотрю в небо. Вижу только плывущие в тусклом небе облака. Луна словно хочет прорваться сквозь них, но не может. Сказать по правде, эта ночь ничем не отличается от предыдущих.
Сэйл стучит по носу.
– Умею предчувствовать сильный шторм. Это дар.
Я хмыкаю:
– И чем же пахнет этот сильный шторм?
– Замерзшим адом.
Я фыркаю:
– Звучит немного жутковато, тебе не кажется? К тому же облака всегда такие.
Но Сэйл качает головой:
– Просто дождитесь. Думаю, эта буря будет сильной.
– Заключим сделку?
Сэйл с охотой кивает, но вмешивается Дигби:
– Нет.
Я поворачиваю голову в его сторону:
– Что? Почему?
– Никаких сделок с фавориткой царя, – говорит Дигби, смотря поверх моей головы на Сэйла.
Я хмурюсь:
– Это не смешно.
Дигби пожимает плечами:
– И не смеяться с фавориткой царя.
Я прищуриваюсь:
– Ну а теперь ты просто вредничаешь.
Дигби бросает на меня терпеливый взгляд, цокает языком и, подтолкнув коня, проходит мимо нас.
– Не волнуйтесь, миледи, – вмешивается Сэйл. – В данном случае он оказал вам услугу, потому что вы бы все равно проиграли.
Я смеюсь, запрокинув голову в мрачное небо:
– Теперь ты просто меня провоцируешь.
Он шевелит светлыми бровями:
– Тогда, может быть, заключим пари?
Я открываю рот, чтобы ответить, как вдруг влезает женский голос:
– Как-то по-детски, тебе не кажется?
Услышав голос Полли, я вытягиваюсь в струнку. Карета с наложницами едет впереди нас, Полли свесила из окна руку и положила на сгиб локтя светловолосую голову. Девушка смотрит на меня с презрением.
Я считала, что в пути другие наложницы немного оттают, что это поможет сократить пропасть между нами, но надежды не увенчались успехом. Чаще всего мы едем порознь. Мне удается лишь бросить на них мимолетный взгляд. Они сидят в своих каретах или общих палатках, тогда как я остаюсь в своей, и никто из них не предпринимает попыток со мной заговорить.
Кроме Полли.
Но это скорее не разговор, а проявление ее неприкрытой неприязни ко мне.
– Я совершенно уверена, что в нашем царстве сделки – второе по счету любимое развлечение мужчин, и они вовсе не назовут его детским, – отвечаю я.
– Второе? – повторяет Сэйл. – А какое первое?
Я бросаю в его сторону ухмылку:
– Покупка времени с наложницей.
Сэйл застенчиво смеется, но Полли громко фыркает, чем все портит:
–