– Дело здесь вовсе не в количестве еды, а в том, какие блюда готовить. Правда, мужчины не любят есть в постели.
– Да? А женщины этим отличаются?
– Возможно, – ответила Эдит и жутко мрачным голосом добавила: – Не могу отрицать, что с мужчиной в доме гораздо лучше.
От этих слов на душе у Колдфилда потеплело.
– Спасибо, Эдит, – поблагодарил он служанку. – Ты так добра ко мне.
– Сэр, вы можете положиться на меня. Я никогда не оставлю миссис Прентис. Ни на какую другую хозяйку я ее не променяю. Какие бы проблемы здесь ни возникли, я все равно останусь с ней.
– Проблемы? Что ты имеешь в виду?
– Ссоры.
– Ссоры? – вновь переспросил Колдфилд.
Эдит немигающими глазами уставилась на него.
– Никто моего совета здесь не спросил, а я не из тех, кто сам лезет со своими советами, – выпалила она. – Если бы Сара приехала домой, когда вы уже поженились, то, наверное, было бы лучше. Вот что я хотела вам сказать.
Раздался звонок в дверь, и почти сразу же прозвенел второй, потом третий.
– Я знаю, кто может так звонить, – вздохнула Эдит.
Она вышла в коридор и открыла входную дверь. И тут до Колдфилда донеслись два голоса, один из которых был мужской, другой – женский. Послышался смех и радостные возгласы.
– Эдит, любимая моя старушка! – раздался голос девушки, это было мягкое контральто. – А где же мама? Входи, Джерри. Поставь лыжи на кухне.
– Нет, только не на моей кухне, – запротестовала Эдит.
– Где мама? – повторила Сара Прентис, входя в гостиную.
И тут Колдфилд увидел перед собой высокую черноволосую девушку. Кипучая жизненная энергия так и била из нее ключом, это поразило его. Он видел Сару на фотографиях, расставленных в квартире, но ни один из фотографов так и не смог изобразить девушку такой, какой она была на самом деле. Колдфилд ожидал увидеть копию молодой Энн, только более грубый, более современный ее вариант, но все же очень похожий на оригинал. Но она была другой – живость характера и обаятельную улыбку Сара Прентис унаследовала от своего покойного отца. Ее появление полностью изменило домашнюю атмосферу этой квартиры.
– Ах, какие милые тюльпаны! – воскликнула девушка, склоняясь над стоявшими в вазе цветами. – Они источают тонкий аромат весны. Я…
Разогнувшись, она наконец заметила Колдфилда, и ее глаза от удивления округлились.
– Я – Ричард Колдфилд, – сделав шаг по направлению к Саре, представился он.
– Вы ждете маму? – здороваясь с ним за руку, спросила Сара.
– Она только что отправилась вас встречать, – сказал в ответ Колдфилд. – А точнее, пять минут назад.
– Боже, какой идиотизм! А почему Эдит вовремя не выпроводила ее из дому? Эдит!
– У вашей мамы остановились часы.
– Эти мамины часы пора… Джерри! Где ты, Джерри?
Молодой человек, симпатичный, но с недовольным лицом, держа в каждой руке по объемистой сумке, вошел в гостиную.
– Джерри, человек-робот, – представился он незнакомому мужчине. – Сара, куда все это поставить? Ну почему в жилых домах нет швейцаров?
– В нашем доме есть. Но стоит приехать с тяжелым багажом, как они сразу же куда-то исчезают. Джерри, отнеси сумки в мою комнату. Это мистер Ллойд, мистер…
– Колдфилд, – напомнил Ричард.
В комнату вошла Эдит. Сара обняла служанку и громко чмокнула ее в щеку.
– Эдит, как же я рада снова видеть твое сморщенное и вечно кислое личико! – воскликнула девушка.
– Вот уж точно, кислое, – недовольно произнесла Эдит. – И не целуйте меня, мисс Сара. У вас есть кого целовать.
– Ну не будь ворчуньей, Эдит. Я же знаю, что ты безумно рада моему возвращению. О, как здесь чисто! И все как прежде. Ситцевые обои, мамин комод… О! Вы развернули софу? И стол? Он же стоял вот на этом месте.
– Ваша мать говорит, что так гостиная стала просторнее.
– Нет, я хочу, чтобы все оставалось на своих местах. Джерри! Джерри, куда ты подевался?
– Да, что на этот раз? – входя в комнату, спросил Джерри Ллойд.
А Сара тем временем уже вцепилась руками в стол. Колдфилд бросился было помочь, но молодой человек опередил его.
– Не беспокойтесь, сэр, – сказал Джерри. – Я помогу ей. Сара, куда его двигать?
– На старое место. Вот сюда.
Когда они вдвоем передвинули стол и софу, Сара тяжело вздохнула и сказала:
– Ну, вот так гораздо лучше.
– Мне так не кажется, – критически посматривая на результат их работы, ответил Джерри.
– А мне так нравится больше, – возразила ему Сара. – Я люблю, когда все остается на своих местах. Иначе для меня этот дом не мой. Эдит, а где подушки с птичками?
– Отнесли в химчистку.
– Это хорошо. А теперь я иду смотреть свою комнату, – сказала Сара и, остановившись в дверях, бросила: – Джерри, приготовь коктейли и угости мистера Колдфилда. Ты знаешь, где у нас холодильник.
– Да, конечно, – ответил Джерри Ллойд и посмотрел на Колдфилда: – Что будете, сэр? Мартини, джин с апельсиновым соком или розовый джин?[3]
– Нет, большое спасибо. Мне ничего не надо. Я уже должен идти.
– А вы разве не дождетесь миссис Прентис?
Джерри был приятным молодым человеком и с хорошими манерами.
– Она вот-вот подойдет. Как только выяснит, что поезд уже пришел, то сразу же поедет назад.