Читаем Битва за Рим полностью

Знаю, Квинт Муций, ты избрал сторону Луция Цинны и Гая Мария. Я даже могу понять причину. Твоя дочь – невеста Мария-младшего, а от такого состояния не отворачиваются. Не прав же ты потому, что у Гая Мария душевная болезнь, а люди, следующие за ним, немногим лучше варваров. Я имею в виду не его рабов, а таких, как Фимбрия, Анний и Цензорин. Цинна во многих отношениях неплохой человек, но обуздать Гая Мария не в его силах. Как и не в твоих.

Когда ты получишь эту записку, я буду уже мертв. Мне представляется неизмеримо предпочтительнее умереть, чем доживать свои дни как изгнанник или, если коротко, как одна из многочисленных жертв Гая Мария. Бедные, бедные мои братья! Мне нравится самому выбрать время, место и способ смерти. Если бы я дождался завтрашнего дня, то лишился бы выбора.

Я закончил свои мемуары и сознаюсь: мне жаль, что я не услышу отзывов, когда они будут изданы. Но они останутся, пускай меня самого уже не будет. Чтобы их уберечь – а они далеко не похвала Гаю Марию! – я отправил их с Мамерком Луцию Корнелию Сулле в Грецию. В лучшие времена, возвратившись, Мамерк их издаст, как обещал. Он отправит экземпляр Публию Рутилию Руфу в Смирну как ответ на его ядовитый пасквиль.

Позаботься о себе, Квинт Муций. Было бы крайне любопытно посмотреть, как ты примиришь свои принципы с необходимостью. Я бы не смог. Впрочем, мои дети уже счастливо замужем и женаты.

Со слезами на глазах Сцевола скомкал листок с запиской и бросил в горячую жаровню; дни стояли холодные, а он был уже немолод и страдал от холода. Подумать только, убили его дядю старика Авгура. Совершенно безобидного. Теперь они могут сколько угодно твердить, что это было ужасной ошибкой. Но ничто из происшедшего в Риме после Нового года не было ошибкой. Грея руки над жаровней и иногда утирая слезы, Сцевола смотрел на пылающие в бронзовом треножнике угли, не подозревая, что ту же картину видел в последние мгновения жизни Катул Цезарь.

Головы Катула Цезаря и фламина Юпитера Мерулы были добавлены к растущей коллекции на ростре перед рассветом третьего дня седьмого консульства Гая Мария; сам он долго любовался головой Катула Цезаря, все еще красивой и гордой, прежде чем позволил Попиллию Ленату созвать новое народное собрание.

Собрание выплеснуло злобу на Суллу, осудив его и признав врагом государства; вся его собственность подлежала конфискации, но Риму ничего от нее не досталось. Марий позволил своим бардиеям сначала разграбить великолепный новый дом Суллы, выходивший на Большой цирк, а потом спалить его дотла. Та же судьба постигла имущество Антония Оратора. Однако никто так и не прознал, где спрятаны деньги; в римских банках их обнаружить не удалось. Рабский легион Мария не дурно погрел руки на Сулле и на Антонии Ораторе, Рим же остался ни с чем. Разгневанный Попиллий Ленат послал отряд общественных рабов копаться на остывшем пепелище – вдруг отыщут припрятанные сокровища? Но уже в момент разграбления дома там не было ни миниатюрных храмов с масками Суллы и его предков, ни бесценного столика из тетраклиниса: Мамерк постарался на славу, как и новый управляющий Суллы Хризогон. Командуя небольшой армией рабов, получившей строжайший наказ не суетиться и действовать с решительным видом, они меньше чем за день вынесли все лучшее из полудюжины красивейших домов Рима и спрятали самое ценное там, куда никому не пришло бы в голову сунуть нос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги