— Размером с меч-рыбу.
— И всё? Такую маленькую?
— Нет, нет, дедушка Силвер! У меня есть статуи размером с кита!
— С кита? То есть, с кашалота?
— Да.
— Это нормально. Хорошая статуя.
— Мне очень хочется иметь вот этот кинжал с зелёными камнями в своей коллекции.
— Если очень хочется, значит, договоримся, — задумчиво ответил Силвер.
*
Утром раздался ужасный грохот. Вода стала вибрировать так, что у всех заболели уши.
(Это люди заводили дизели и выбирали тяжёлые металлические цепи с якорями.)
— Адмирал разведки! Доложите обстановку! — закричал вождь.
Остроглаз подплыл к вождю, приложил плавник к виску и стал открывать рот.
— Что? — спросил вождь. — Ничего не слышу!
Остроглаз напрягся так, что его глаза стали в два раза больше. Он старался перекричать неимоверный грохот, но в итоге ничего не получалось.
— Ладно, отбой. Будем ждать, — махнув плавником, приказал вождь.
Люди выбрали якоря, и шум заметно убавился.
— Начальник разведки! Что у нас происходит? — спросил Деймос.
— Людей в воде у Передовых рифов нет, — заговорил Остроглаз.
— Откуда шум?
— Это шумят плавучие дома людей.
— Почему?
— Выясняем, ваша лучезарность!
Вскоре с передовой приплыл агент разведки и доложил, что плавучие дома людей пришли в движение, тянут за собой донные сети, которые, царапая дно, собирают терновых венцов.
— Сети?! — воскликнул Деймос. — Люди пустили в ход самое страшное оружие? Только этого не хватало! Так они и до нас доберутся! Всё, моё терпение исчерпалось! Мы немедленно меняем дислокацию! Всех моих солдат убрать в передовой! Всех до единого! Сигнальщики, передайте мой приказ: «Всем, всем, всем! Немедленно прекратить боевые действия! Место сбора у Маленьких островов!» Выполнять!
Сотни любопытных зевак наблюдали за тем, как вождь Деймос, его семья и свита покидали дом дедушки Силвера.
— Я не прощаюсь, — сказал вождь дедушке. — Буду ждать вас в ставке. Я очень рад нашему обмену. Ту триумфальную арку, которую вы согласились обменять на кинжал, вам доставят в ближайшее время. Где вы решили её поставить?
— Я подумаю, — ответил Силвер и почесал плавником затылок. — Наверно, её нужно будет поставить на центральной аллее в честь вашей победы над терновыми венцами.
— Правильно!
Беллона сказала Андромеде:
— После войны я буду ждать тебя в летней резиденции в Дальнем море. Я веду раскопки древнего поселения. Думаю, правильно полагаю, что это легендарная Мезимия — наша древняя столица. Ты должна это увидеть.
— А у меня есть такие духи, — сказала Нериена, — от которых все в восторге. Ты с кем-нибудь дружишь?
— Да, дружу, — ответила Андромеда.
— Ему эти духи понравятся.
— А у меня… — заговорила Фидес.
— Полный ход вперёд! — скомандовал Деймос.
— До скорой встречи! — сказал Фобос Ориону и добавил. — Уважаемая Андромеда! Вы, как я уже говорил, прекраснее всех знакомых мне черепах! Равных вам нет ни в нашей, ни в вашей стране!
И наследник поплыл догонять вождя.
Андромеда, прощаясь, помахала плавником.
Вскоре мимо черепах и зевак, отдавая честь, пронеслись поднятые по тревоге отряды быстрого реагирования во главе с адмиралами Тартаром и Иглобрюхом.
Больше ничего интересного у дома дедушки Силвера не происходило. Зеваки, постояв немного, поплыли к передовой, туда, где шумели плавучие дома людей.
Пальмира, посмотрев вокруг, сказала:
— У нас наступила гнетущая тишина. Если честно, я уже привыкла к сутолоке.
— И я привык, — произнёс Силвер. — А ещё мне понравилось обмениваться с вождём Деймосом вещами людей. Можно было провернуть ещё один обмен. Я заметил, что вождь внимательно рассматривал вазу…
— Которую? Ту, что стоит на обеденном столе?
— Да. Можно было обменять её…
— Папа, ты подарил её мне!
— Я подарил бы тебе что-нибудь другое: якорь или штурвал. Тоже очень красивые вещи людей.
— Не нужен мне якорь!
— Перестань капризничать, а то поставлю в угол! Не забывай, кем ты мне приходишься! Ишь какая! Жалко, что зашумели люди, и обмен с вождём сорвался.
Пальмира вздохнула и сказала:
— Ладно, дети. Возвращаемся к прежнему ритму
жизни. Сейчас позавтракаем, я припасла вкусные розовые водоросли, а потом нужно будет раздобыть что-нибудь на обед. Кто поплывёт со мной?
— Я! — ответила Иона.
— А я после завтрака вернусь домой, — сказала Андромеда. — Мама меня, наверно, уже заждалась.
— Я тебя провожу, — сказал Орион.
— Чем займёшься потом? — спросила его Пальмира.
— Если у меня нет заданий на сегодня, поплыву искать папу и дядю Персея.
— Очень кстати! Это и будет твоим заданием. Передай трижды капитану Дионию…
Пока все рассаживались за обеденным столом, Пальмира что-то прошептала Ориону на ухо.
*
Над глубокой мрачной трещиной Орион и Андромеда остановились.
— Не нравится мне это место, — сказал Орион.
— Мне тоже. Кажется, будто на дне скрывается угроза.
— Да, ты права.
— Эй! — крикнула Андромеда. — Кто там? Там есть кто-нибудь?
Глубокая тёмная трещина хранила молчание.
Ориону и Андромеде не зря эта трещина казалась опасной. Там на дне скрывалась масса терновых венцов. И эти разрушители рифов готовились к атаке.
У огромного двустворчатого моллюска с тёмно-синей мантией Орион и Андромеда остановились.