Читаем Библия для всех. Курс 30 уроков. Том II. Новый Завет полностью

К моменту написания послания римским христианам апостол Павел уже проповедовал практически во всех областях восточной части Римской империи — «от Иерусалима… до Иллирика» (Рим 15:19). Апостол сообщает, что в скором времени намеревается идти в Иерусалим, чтобы доставить собранные для иерусалимских братьев пожертвования, и передает приветы от Гайя, Иасона и Эраста — коринфских христиан (Рим 15:21,23). Эти и другие подробности позволяют определить, что Послание к римлянам было написано в конце третьего миссионерского путешествия апостола Павла, в Коринфе (57 г.).

<p>Планы апостола упрочить связь с христианами Рима</p>

Апостол пишет, что после путешествия в Иерусалим он собирается исполнить свое давнее сильное желание — посетить римских христиан, а затем из Рима отправиться благовествовать в Испанию (Рим 15:23–26; ср. Деян 23:11). Вероятно, Павел планировал начать миссионерскую деятельность на западе империи и надеялся найти в Риме прочную поддержку для своих трудов, подобную Антиохии Сирийской на востоке. Таким образом, послание должно было предварить приход самого Павла — через послание Павел намеревался заочно познакомиться с римской общиной. Поэтому Павел постарался подробно рассказать о своей проповеди и заранее зарекомендовать себя.

В заключение апостол Павел сообщает о своих планах, представляет читателям Фиву, диаконису кенхрейской церкви[545], и передает многочисленные приветы членам римской церковной общины, которые были ему лично знакомы (Рим 16:3–16). Обилие приветствий подчеркивает уже существующую связь апостола Павла с римской общиной. Апостол называет 24 имени, семь из которых — женские[546]. Отметим супружескую пару — Андроника и Юнию, ставших христианами еще раньше самого Павла и «снискавших уважение среди апостолов» (Рим 13:7). Юния — женское имя, и исследователи делают вывод, что в первые времена христианства женщины могли также иметь звание апостолов.

Впоследствии апостол Павел действительно прибыл в Рим, но не так, как изначально рассчитывал, — он был доставлен на суд кесаря в качестве узника. Важно, что послание апостола достигло своей цели — когда он находился на Аппиевой дороге у Трех гостиниц, римские христиане пришли встретить Павла и оказали ему теплый прием (Деян 28:15).

<p>Основное содержание</p><p>Всеобщая греховность и спасение через веру в Иисуса Христа</p><p>Всеобщая греховность: власть греха над иудеями и языческими народами</p>

Уже в самом начале послания апостол Павел обозначает свои основные мысли: «Я ведь не стыжусь Благой Вести Христовой, ибо она — сила Божия ко спасению всякому верующему: прежде — иудею, а затем и язычнику. Потому что в этой Вести открывается праведность Божия, которая через веру дается и к вере ведет; так и в Писании сказано: „Праведный жить будет верою“» (Рим 1:16–17 КУЛ; см. Авв 2:4). В этих двух стихах уже звучат ключевые термины послания — «спасение», «вера», «праведность Божия», «иудеи и язычники», — которые будут последовательно раскрыты в дальнейшем тексте.

Апостол начинает с основополагающего тезиса: никто из людей не смог достичь праведности своими силами, ни иудеи, ни язычники. Вначале апостол говорит о языческих народах. Как и в речи в афинском ареопаге (Деян 17:26–28), Павел утверждает, что всем народам дана возможность познать Бога, созерцая видимый мир природы, в котором столь ярко проявляется величие его Создателя. «…Незримое в Нем — вечная сила Его и Божественность — от сотворения мира были ясно видимы разуму во всем созданном Им…» (Рим 1:20 КУЛ)[547]. Имея это естественное откровение, люди по своей воле поклонились не Творцу, а творению. Идолопоклонство повлекло за собой нравственную распущенность — язычники потеряли нравственные ориентиры и впали в мерзкие противоестественные грехи (Рим 1:21–32).

Описав печальное положение язычников, апостол с беспристрастностью говорит об иудеях (Рим 2–3:20). Объективно иудеи имеют великие преимущества — Бог явным образом открылся им и дал им знать Свою волю (Рим 3:1–2). Однако эти преимущества не были реализованы ими в должной мере: осуждая беззакония «необрезанных» язычников, сами иудеи грешили ничуть не меньше (Рим 2:1–11). Павел восклицает: «…как же ты, уча другого, не учишь себя самого? Проповедуя не красть, крадешь? говоря: „не прелюбодействуй“, прелюбодействуешь?.. Хвалишься законом, а преступлением закона бесчестишь Бога?» (Рим 2:21–23).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство