— Верно, — согласился он. — А если бы даже это произошло, то, скорее всего, ты приземлилась бы на меня. Так что с тобой всё было бы в порядке.
— Мысль о падении немного пугает меня, — вдруг призналась Клео, наверное, потому что была в шоке.
— Шрам на твоём колене? — проницательно спросил он.
Она не ответила, просто молча смотрела на него.
— Мне пора, — сказала Клео. — Давай не будем это повторять.
— Могу я войти?
Она недоверчиво посмотрела на него.
— Что? Нет! Ты не можешь войти.
— Тогда, я полагаю, у нас будет публичное обсуждение этого вопроса?
— Продолжай, — настаивала она, зная, что он блефует. — Ты тот, кто не любит, когда его дела обсуждаются публично. Мне вполне комфортно и так, ведь когда-то я выступала перед зрителями.
Данте задумался, но, как оказалось, не по той причине, о которой думала Клео.
— Выступала? Кем?
Она пожала плечами, смущённая его интересом.
— Послушай, я не займу больше пяти минут твоего времени. — Данте отступил назад, чтобы дать Клео немного пространства, как будто почувствовал, что его присутствие вызывает у неё клаустрофобию и поднял ладони вверх, капитулируя.
Клео оглянулась через плечо, впервые заметив, что его массивная чёрная машина припаркована рядом с тротуаром, и один из парней из его личной охраны, которые были и его шофёрами, молча наблюдал за ними.
— Привет, Джеймс, — крикнула она и помахала рукой, огромному, татуированному, лысому мужчине в тёмных очках. Он носил их всегда, даже вечером.
Подняв руку, он махнул ей в ответ.
— Как ваш новый щенок? — спросила Клео. — Всё ещё оставляет лужи в неожиданных местах для тебя?
— Стало получше, — ответил Джеймс, подняв большой палец вверх.
— Вы уже определились с именем?
— Пиддлс
Клео рассмеялась, заметив недоверие Данте к странному обмену репликами между его телохранителем и бывшим помощником. Он посмотрел на Джеймса, который расслабленно сложил руки перед собой и слегка изменил позу, расставив ноги на ширине плеч. Вот так быстро Джеймс превратился из привлекательного и дружелюбного в неприступного и грозного.
— Не возражаешь? Я бы хотел серьёзно поговорить с тобой, — сказал Данте сквозь зубы.
Клео вздохнула.
— Полагаю, ты можешь подняться на пять минут, — неохотно сказала она. — Но ты сам ищешь себе неприятности.
— Я понял.
Данте
Данте шел за Клео, пока она поднималась к квартире на четвёртом этаже. Он не сводил глаз с её узкой прямой спины, в который раз отмечая её грацию и элегантную осанку. Она действительно прекрасно держалась, и это одна из вещей, которую он находит в ней такой привлекательной.
Он не знал, зачем пришёл, и, несмотря на то, что договорился встретиться сегодня вечером с Ники Унвин — одной из его постоянных любовниц — не смог выкинуть из головы Клеопатру Найт. Он обнаружил, что стоит у её порога, по причинам, которые оставались для него совершенно непонятными.
Поднимаясь вслед за ней по лестнице, он начал осматриваться. Место было в полнейшем запустении. Пахло плесенью и сыростью, обои облупились, свет на лестничной клетке моргал, а сама лестница была старой и шаткой. Он не мог понять, почему Клео живёт здесь. Почему не переедет к Люциусу? У её брата большой старый дом. Он не идеальный, но лучше, чем здесь.
— Почему ты не пользуешься лифтом? — спросил он, заметив, что Клео начала хромать и хвататься рукой за перила на каждом шагу.
— Он не работает, — хмыкнула она.
— Ну конечно. — Он не смог сдержать сарказм и тут же пожалел, когда Клео распрямила плечи и вздернула подбородок.
«Я опять заставил её защищаться».
Клео запыхалась, когда, наконец, они добрались до квартиры.
— Ты же знаешь, что чем дальше, тем труднее тебе будет подниматься пешком, — сказал он, стараясь говорить мягко.
— Это не твоё дело, — огрызнулась она.
Её волосы выпали из хвостика, и Данте заметил, что розовые кончики сменились на бледно-голубые. Несколько голубых прядей были и на чёлке.
Клео открыла дверь и отошла в сторону, чтобы пропустить его. Данте жестом предложил ей идти первой, последовал за ней в квартиру и тут же увидел высоченного блондина, сидящего за кухонным столом и копающегося в миске с хлопьями. Этот же парень встречал Клео в аэропорту.
Первым делом Данте подумал, что Клео его обманула. Как он и предполагал вначале, все это хитроумная уловка, чтобы уверить, что ребенок его. Но теперь он поймал её с поличным.
«Интересно, как она объяснит этому парню, что я тут делаю?»
Данте повернулся к Клео, готовый набросится на неё, но раздражённое — не виноватое, не оборонительное и даже не испуганное — выражение её лица заставило его остановиться.
Клео
— Ты ешь мои «Фростис»! — крикнула Клео.
Кэл виновато уронил ложку.
— Я просто попробовал, я клянусь, дорогая. Ты же знаешь, я никогда не ем много этой дряни — слишком калорийно. Ну, привет. — Он глянул за Клео, и та поняла, что Данте стоит почти вплотную к ней.
— Кэл, это Данте Дамасо, мой бывший босс. Мистер Дамасо, это мой сосед, Калум Фэрис.
Кэл встал, подошёл и протянул руку, которою Данте пожал.
— Можешь звать меня Кэл, — предложил Кэл, бесстыдно флиртуя. — Или просто позвонить в любое время.