Читаем Безмолвный дом полностью

— Да. Еще до того, как я уехала, Лидия начала открыто пренебрегать моим отцом. Господин Клайн — он, как я уже говорила, лучший из этой парочки — пытался сгладить их скандалы. Но Лидия стала грубо обращаться и с ним. После моего отъезда я получила письмо от подруги, которая писала, что Лидия пригласила к себе в гости графа Ферручи. Мой отец ничего не мог поделать. Похоже, он понял, что совершил ошибку, вернулся к своим книгам и вскоре снова заболел. Вместо того чтобы позаботиться о нем, Лидия, насколько я слышала, поощряла его занятия, без сомнения, надеясь на то, что он умрет, она станет свободна и сможет выйти замуж за графа Ферручи. Вот тогда мой отец и сбежал из дому…

— Почему? Это необходимо выяснить в первую очередь.

Диана на мгновение задумалась, а потом покачала головой, окончательно упав духом.

— Этого я не могу объяснить, поскольку в это время была в Австралии, — со вздохом произнесла она. — Но подозреваю, что его разум ослаб от… изысканий, и, возможно, результатом этого воздействия стали крепкие спиртные напитки и лекарства, которыми пичкала его эта женщина. Скорее всего, в душе его росла ревность к Ферручи. Он был болен и не мог постоять за себя. Поняв, что дела его плохи, он оставил свой дом и переехал на Женевскую площадь, чтобы там встретить смерть.

— Однако все это всего лишь предположения, — запротестовал Люциан. — На самом деле мы не знаем, почему господин Врэйн оставил дом.

— Что говорит Лидия?

— Она толком ничего не объяснила.

— Ничего она не скажет! — закричала Диана. — Неужели ничего нельзя поделать? Я уверена, что в смерти отца повинны Лидия и граф! Какие еще нужны доказательства? Вы же сказали, что тот стилет…

— Эта гипотеза на моей совести, — тут же перебил ее Люциан. — Я не могу с полной уверенностью утверждать, что убийство совершено именно этим оружием. Кроме того, при чем тут граф-итальянец?

— Разве для этого мало доказательств?

— Боюсь, да.

— А если мы обыщем дом?

— От этого будет мало толку, — возразил Люциан. — Однако если это поможет вам успокоить свою совесть, мисс Врэйн, то завтра утром я отведу вас туда.

— Хорошо! — воскликнула Диана. — Мы должны найти доказательство вины Лидии. А раз так… До свидания, господин Дензил. До завтра.

<p>Глава X</p><p>Разноцветная лента</p>

Красота и высокая нравственность Дианы произвели столь глубокое впечатление на Люциана, что он решил помочь девушке в поисках убийцы ее отца. Надо отметить, что Дензил, хоть ему уже исполнилось двадцать пять, особо женщинами не интересовался, или, говоря прямо, еще ни разу не был влюблен. Но теперь казалось, час, который рано или поздно наступает для всех сынов Адама, наступил и для него. Уехав от Дианы, он не мог думать ни о чем ином, как только о ее прекрасном лице и очаровательной улыбке. И пока он не увидел ее снова, ее образ преследовал его.

Он почти не замечал того, что происходило вокруг, видя перед собой лишь образ Дианы. Порой ему казалось, что она где-то среди окружающих его людей, неуловимо скользит, подобно мечте. Но пока у него не было никаких существенных посылов для страсти.

Многие люди, особенно те, кто лишен воображения, насмехаются над самой идеей, что любовь может родиться всего за одно мгновение, но такое часто бывает, хоть подобные чувства и становятся порой предметом опрометчивых насмешек. Мужчина может столкнуться с прекраснейшей и умнейшей женщиной и все же оставаться холодным и равнодушным. И все же — иногда совершенно неожиданно — личико, не всегда самое красивое, вопреки любой логике превращается для него в настоящее наваждение. Любовь нельзя загнать в какие-то рамки, определить с помощью логики и измерить. Она рождается из взгляда, улыбки, вздоха, слова, возникает и приносит свои плоды много быстрее, чем тыква, и никто не может сказать, когда это начнется и чем закончится. Любовь с первого взгляда — древняя загадка Создателя. Ее тайна неразрешима, и невозможно найти решение. Влюбленный, несмотря на то что за спиной у него столетия примеров подобного безумства, не становится умнее.

И хотя Люциана охватило безумство, после нерациональных действий Купидона у него хватило здравого смысла, чтобы не пытаться скрупулезно исследовать причину внезапно вспыхнувшей страсти. Он был влюблен, и это стало основным аргументом. Его жизнь, лишенная любви, неожиданно сделала крутой поворот в сторону женщины, и впереди ему открылись радужные перспективы: заливные луга, серебряные потоки, кусты роз. Он был словно игривый фавн, а Диана — обходительная пастушка, И теперь только от любезности Дианы зависело, откроется ли для них дорога в эти райские кущи.

Люциан был влюблен в Диану, но пока еще не мог поздравить себя с тем, что она отвечает ему взаимностью. Однако он решил заслужить ее привязанность, а единственный способ, которым он мог это сделать, был найти убийцу и отомстить за смерть ее отца. Для Люциана это была малоприятная задача, ради которой пришлось покинуть свой уютный бумажный мирок. Однако, по его мнению, не существовало иного пути завоевать сердце Дианы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив