Читаем Бэтмен. Суд Сов полностью

Его голос звучал иначе, чем раньше, не так самодовольно. Смутившись, Джоанна перестала дергаться и, прищурившись, посмотрела на своего похитителя. Она вглядывалась в него, и ей потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что это не тот же человек, что преследовал ее раньше. Его одеяние отличалось и выглядело гораздо более старомодно. На плечи был наброшен расстёгнутый черный плащ, напоминающий те, которые носили армейские офицеры во время Первой мировой войны. Медные пуговицы, под стать начищенным очкам, блестели на двубортном черном мундире. Ноги от щиколотки до колена были обмотаны тканью для тепла и защиты ног. Общий облик в стиле примерно начала двадцатого века, решила Джоанна. Не совсем стимпанк, но достаточно близко. Как и другой Коготь, этот был вооружен до зубов.

– Кто... кто ты? – спросила она.

– Мое имя больше не имеет значения. И не имело значения ещё до твоего рождения, рождения твоей бабки, скорее всего. Я служу Суду Сов. Это все, что тебе нужно знать. – Он криво усмехнулся. – И посмотри, в какую весёлую погоню ты нас ввязала... до этого момента.

«До этого момента», – эхом отозвалось в её голове. Ужасное чувство неотвратимости свалилось на неё словно еще одна сеть. Она должна была знать, что не сможет спрятаться навсегда.

– Как вы меня нашли?

– Назовем это предчувствием, – ответил Коготь. – Я вспомнил это место из прошлого. Хорошо зная, что ты интересуешься подобными вещами, я подозревал, что его история взывает к тебе. – Он осмотрел ее сквозь очки, которые, казалось, позволяли ему видеть в темноте. – Да, я вижу вполне осязаемое сходство. Если убрать яркие крашеные волосы и дешёвые украшения и посмотреть на цвет ваших глаз, вы почти точная ее копия.

Любопытство пересилило ужас.

– Лидии?

– А кого же ещё? – Он помолчал, оглядывая ротонду. – Ах, видели бы вы это место еще тогда, когда оно было новым. Великолепное, оно было данью изобретательности и чаяниям века. – Он вздохнул задумчиво. – Но, как видно, время берет свое, хотя некоторые из нас обманывали его дольше остальных.

Она ничего не понимала. Он говорил так, как будто на самом деле вспомнил экспозицию и Лидию тоже, но это было невозможно. Даже если бы он посещал эту Всемирную ярмарку ребенком, сейчас ему должно было быть уже больше ста лет.

– Нет, – прошептала она. – Вы не могли жить тогда.

– Подумайте хорошенько, мисс. – Его меч лежал в руке неподвижно. Поза не выдавала ни возраста, ни слабости. – Можно сказать, я спал какое-то время, как Рип ван Винкль [Рип ван Винкль – главный герой одноимённой фантастической новеллы 1819 года. Он был жителем деревушки близ Нью- Йорка, проспавший 20 лет в Каатскильских горах и спустившийся оттуда, когда все его знакомые умерли. Этот персонаж стал символом отставшего от времени человека, проспавшего полжизни]. Интересно, эту старую историю всё ещё рассказывают в наши дни и века, или она уже исчезла из памяти, как и многое другое?

Джоанна попыталась осмыслить услышанное.

– Вы сошли с ума. Это бред.

– Как скажете, но я подозреваю, что вы довольно скоро измените свое мнение. – Он поднял над ней меч. – А теперь будьте хорошей девочкой и... отпустите этот прекрасный нож, который вы держите. Мы оба знаем, что он вам не принадлежит.

Ее плечи опустились под сеткой, когда она отдала нож вместе остатками надежды.

– Пожалуйста, – взмолилась она. – Просто убейте меня сейчас или оставьте в покое. Я больше этого не вынесу. Я чувствую, что схожу с ума.

– Простите, мисс. – Коготь забрал украденный клинок, добавив его к своему арсеналу. – Ничего личного, уверяю вас. Просто завершаю одно старое дело, вот и все.

<p><strong>Глава 27</strong></p>Макдугал-Лейн, Готэм, 1918 г.

– Джокер.

Перси перевернул игральную карту, чтобы показать ухмыляющуюся физиономию клоуна.

– Именно так, любовь моя. Ты вновь оказалась права.

Лидия вздрогнула, увидев карточку. Она уютно устроилась в кресле с откидной спинкой в спальне на верхнем этаже, ноги её были укрыты шерстяным одеялом. Одетая в свой любимый студийный халат, она, дрожа, отвела глаза.

– Пожалуйста, Перси, не показывай мне больше эту карту. Она... пугает меня.

Он наклонился к ней, одновременно очарованный и обеспокоенный.

– Почему, Лидия? Почему эта карта тревожит тебя?

– Эта карта рисует картины в моих глазах, в моей голове. Страшные картины. Мертвые мужчины и женщины, ухмыляющиеся черепа. Клоун в обитой войлоком камере, кудахчущий как маньяк. – Она закрыла лицо руками, чтобы попытаться запереть тревожные образы. – Это как ночной кошмар. Кошмар наяву!

Перси постарался успокоить ее.

– Все в порядке, Лидия. Смотри. – Он порвал карточку, и выбросил обрывки на пол, решив при этом отныне убрать джокеров из каждой колоды карт. – Он исчез. Ты больше его не увидишь.

Она выглянула из-за пальцев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Бэтмена

Харли Квинн. Безумная любовь
Харли Квинн. Безумная любовь

Когда ей было всего семь лет, Харлин Квинзель стала свидетелем того, как ее отца избили бандиты, а затем арестовала полиция. Той ночью она убежала в самое безопасное место, о котором только могла подумать: парк развлечений Кони-Айленд. Но там, преследуемые до «Дома Веселья» людьми, которые издевались над ее отцом, она познала невообразимые ужасы.Годы спустя Харлин оставила прошлое позади и использовала свой интеллект и амбиции, чтобы построить карьеру в психиатрии и забыть свое детство, проведенное в нищете. Поступив на работу в Лечебницу «Аркхем», она обнаружит там нечто опасное и заманчивое, нечто совершенно не похожее на все, что знала раньше: Джокера. Зачем соглашаться на любовь, когда можно получить Безумную Любовь.

Пол Дини , Пол Дини Кэдиган , Пэт Кэдиган

Фантастика / Героическая фантастика

Похожие книги