Читаем Бессердечный повеса (ЛП) полностью

– Ты должна, по крайней мере, согласиться, что он сварливый и требовательный тип.

Борясь с улыбкой, Хелен признала:

– Возможно, немного требовательный.

Кэтлин рассмеялась.

– Никогда ещё я не была так впечатлена твоей способностью справляться с трудными людьми.

Хелен раскрыла бледно-жёлтый цветок, обнажив тычинку с пыльцой.

– Жизнь вместе с Рэвенелами поспособствовала этому умению в полной мере.

При помощи зубочистки она собрала крупинки пыльцы и перенесла их на нектар, спрятанный под крошечным карманом в рыльце. После многолетней практики её руки очень искусно справлялись с задачей.

Закончив со своим цветком, Кэтлин озадаченно посмотрела на золовку.

– Меня всегда интересовало, почему только у тебя нет взрывного темперамента Рэвенелов. Я никогда не видела тебя в гневе.

– Я вполне способна разозлиться, – усмехнувшись, заверила её Хелен.

– Разозлится, но не впасть в ярость, кричать и разбрасывать вещи, и выкрикивать скверные замечания, о которых потом пожалеешь.

Хелен сосредоточенно занялась веткой ванили.

– Возможно, я поздний цветок. И проявлю свой нрав позже, – ответила она.

– Боже, надеюсь, нет. Если так случится, мы лишимся последнего доброго и спокойного человека, который в состоянии успокоить дикого зверя, вроде мистера Уинтерборна.

Хелен мимолётно ей улыбнулась.

– Он не дикий. Мужчине с деятельной натурой очень сложно оставаться в постели и ничего не делать.

– Однако ему лучше?

– Несомненно. И сегодня приедет окулист, который проверит его зрение. – Хелен сделала паузу, раскрывая другой цветок. – Я думаю, что настроение мистера Уинтерборна улучшится во сто крат, когда к нему вернётся зрение.

– А что, если нет?

– Я молюсь, чтобы вернулось. – Обдумывая вопрос, Хелен выглядела обеспокоенной. – Я думаю... он не сможет примириться с любой своей слабостью.

Кэтлин грустно на неё посмотрела.

– Бывают в жизни моменты, когда нам приходится мириться с невыносимыми вещами.

Опылив последний цветок, Хелен и Кэтлин вернулись в дом и обнаружили, что окулист, доктор Янцер уже прибыл. Он как раз осматривал глаза мистера Уинтерборна в присутствии доктора Уикса и Девона. Несмотря на несколько бесстыдных попыток подслушать, никто не смог разобрать слов, доносившихся из-за закрытой двери.

– Число окулистов в Англии, уровня доктора Янцера, – сказал Уэст, пока он и остальные члены семьи ждали в гостиной наверху, – можно пересчитать по пальцам одной руки. Он знает, как использовать офтальмоскоп, приспособление, которое отражает свет и позволяет заглянуть внутрь глаза.

– Прямо в зрачок? – удивлённо спросила Кассандра. – Что же можно там увидеть?

– Полагаю, нервы и кровеносные сосуды.

Покинувшая несколько минут назад комнату Пандора, снова появилась на пороге и театрально заявила:

– Мистер Уинтерборн может видеть!

С грохочущем сердцем в груди Хелен быстро выдохнула.

– Откуда ты знаешь, дорогая? – спокойно спросила она.

– Я слышала, как он читает таблицу для проверки зрения.

Кэтлин с упрёком посмотрела на Пандору.

– Я просила тебя не подслушивать у двери.

– А я и не подслушивала у двери. – Пандора подняла пустой стакан. – Я зашла в соседнюю комнату и приложила его к стене. Если поднести ухо достаточно близко, можно разобрать слова.

– Я тоже хочу попробовать! – воскликнула Кассандра.

– Ни в коем случае, – возразила Кэтлин, жестом приглашая Пандору пройти в комнату и присесть. – Мистер Уинтерборн имеет полное право на уединение. Совсем скоро мы узнаем, восстановилось ли его зрение.

– Восстановилось, – самодовольно ответила Пандора.

– Ты уверена? – не удержалась от вопроса Хелен.

В ответ сестра утвердительно кивнула.

Как истинная леди Хелен даже не пошевелилась, но внутри испытала настоящее облегчение и вознесла к небесам молчаливую молитву.

– Слава богу, – услышала она тихие слова Уэста, который развалился рядом с ней на диванчике.

Пока остальные продолжали беседовать, Хелен спросила Уэста:

– Ты не был уверен, что к мистеру Уинтерборну вернётся зрение?

– Я надеялся, что оно восстановится, но всегда остаётся вероятность того, что могут возникнуть непредвиденные трудности. Мне бы не хотелось, чтобы нечто подобное случилось с Уинтерборном. Он не из тех, кто терпеливо и благородно переносит тяжёлые удары судьбы.

Хелен начинала догадываться, что раздражительность Уинтерборна была вызвана не только вынужденным заключением в комнате.

– Я представляла себе, что человек, владеющий универмагом, будет обаятельным и располагающим к себе людей.

Уэст усмехнулся.

– Он может быть и таким. Но в моменты, когда Уинтерборн становится обаятельным и располагающим к себе людей, он наиболее опасен. Никогда не доверяй ему, когда он милый.

Глаза Хелен округлились от удивления.

– Я думала, он твой друг.

– Так и есть. Но не строй иллюзий насчёт Уинтерборна. Он не похож на знакомых тебе мужчин или на тех, с кем бы родители познакомили тебя в благородном обществе.

– Мои родители, – сказала Хелен, – не имели намерения знакомить меня с кем-нибудь в обществе.

Глядя на неё очень внимательно, Уэст спросил:

Перейти на страницу:

Похожие книги