– Ты должна, по крайней мере, согласиться, что он сварливый и требовательный тип.
Борясь с улыбкой, Хелен признала:
– Возможно, немного требовательный.
Кэтлин рассмеялась.
– Никогда ещё я не была так впечатлена твоей способностью справляться с трудными людьми.
Хелен раскрыла бледно-жёлтый цветок, обнажив тычинку с пыльцой.
– Жизнь вместе с Рэвенелами поспособствовала этому умению в полной мере.
При помощи зубочистки она собрала крупинки пыльцы и перенесла их на нектар, спрятанный под крошечным карманом в рыльце. После многолетней практики её руки очень искусно справлялись с задачей.
Закончив со своим цветком, Кэтлин озадаченно посмотрела на золовку.
– Меня всегда интересовало, почему только у тебя нет взрывного темперамента Рэвенелов. Я никогда не видела тебя в гневе.
– Я вполне способна разозлиться, – усмехнувшись, заверила её Хелен.
– Разозлится, но не впасть в ярость, кричать и разбрасывать вещи, и выкрикивать скверные замечания, о которых потом пожалеешь.
Хелен сосредоточенно занялась веткой ванили.
– Возможно, я поздний цветок. И проявлю свой нрав позже, – ответила она.
– Боже, надеюсь, нет. Если так случится, мы лишимся последнего доброго и спокойного человека, который в состоянии успокоить дикого зверя, вроде мистера Уинтерборна.
Хелен мимолётно ей улыбнулась.
– Он не дикий. Мужчине с деятельной натурой очень сложно оставаться в постели и ничего не делать.
– Однако ему лучше?
– Несомненно. И сегодня приедет окулист, который проверит его зрение. – Хелен сделала паузу, раскрывая другой цветок. – Я думаю, что настроение мистера Уинтерборна улучшится во сто крат, когда к нему вернётся зрение.
– А что, если нет?
– Я молюсь, чтобы вернулось. – Обдумывая вопрос, Хелен выглядела обеспокоенной. – Я думаю... он не сможет примириться с любой своей слабостью.
Кэтлин грустно на неё посмотрела.
– Бывают в жизни моменты, когда нам приходится мириться с невыносимыми вещами.
Опылив последний цветок, Хелен и Кэтлин вернулись в дом и обнаружили, что окулист, доктор Янцер уже прибыл. Он как раз осматривал глаза мистера Уинтерборна в присутствии доктора Уикса и Девона. Несмотря на несколько бесстыдных попыток подслушать, никто не смог разобрать слов, доносившихся из-за закрытой двери.
– Число окулистов в Англии, уровня доктора Янцера, – сказал Уэст, пока он и остальные члены семьи ждали в гостиной наверху, – можно пересчитать по пальцам одной руки. Он знает, как использовать офтальмоскоп, приспособление, которое отражает свет и позволяет заглянуть внутрь глаза.
– Прямо в зрачок? – удивлённо спросила Кассандра. – Что же можно там увидеть?
– Полагаю, нервы и кровеносные сосуды.
Покинувшая несколько минут назад комнату Пандора, снова появилась на пороге и театрально заявила:
– Мистер Уинтерборн может видеть!
С грохочущем сердцем в груди Хелен быстро выдохнула.
– Откуда ты знаешь, дорогая? – спокойно спросила она.
– Я слышала, как он читает таблицу для проверки зрения.
Кэтлин с упрёком посмотрела на Пандору.
– Я просила тебя не подслушивать у двери.
– А я и не подслушивала у двери. – Пандора подняла пустой стакан. – Я зашла в соседнюю комнату и приложила его к стене. Если поднести ухо достаточно близко, можно разобрать слова.
– Я тоже хочу попробовать! – воскликнула Кассандра.
– Ни в коем случае, – возразила Кэтлин, жестом приглашая Пандору пройти в комнату и присесть. – Мистер Уинтерборн имеет полное право на уединение. Совсем скоро мы узнаем, восстановилось ли его зрение.
– Восстановилось, – самодовольно ответила Пандора.
– Ты уверена? – не удержалась от вопроса Хелен.
В ответ сестра утвердительно кивнула.
Как истинная леди Хелен даже не пошевелилась, но внутри испытала настоящее облегчение и вознесла к небесам молчаливую молитву.
– Слава богу, – услышала она тихие слова Уэста, который развалился рядом с ней на диванчике.
Пока остальные продолжали беседовать, Хелен спросила Уэста:
– Ты не был уверен, что к мистеру Уинтерборну вернётся зрение?
– Я надеялся, что оно восстановится, но всегда остаётся вероятность того, что могут возникнуть непредвиденные трудности. Мне бы не хотелось, чтобы нечто подобное случилось с Уинтерборном. Он не из тех, кто терпеливо и благородно переносит тяжёлые удары судьбы.
Хелен начинала догадываться, что раздражительность Уинтерборна была вызвана не только вынужденным заключением в комнате.
– Я представляла себе, что человек, владеющий универмагом, будет обаятельным и располагающим к себе людей.
Уэст усмехнулся.
– Он может быть и таким. Но в моменты, когда Уинтерборн становится обаятельным и располагающим к себе людей, он наиболее опасен. Никогда не доверяй ему, когда он милый.
Глаза Хелен округлились от удивления.
– Я думала, он твой друг.
– Так и есть. Но не строй иллюзий насчёт Уинтерборна. Он не похож на знакомых тебе мужчин или на тех, с кем бы родители познакомили тебя в благородном обществе.
– Мои родители, – сказала Хелен, – не имели намерения знакомить меня с кем-нибудь в обществе.
Глядя на неё очень внимательно, Уэст спросил: