– Разумеется, моя короле… миледи. Красные розы. Превосходный выбор. Ваш вкус безупречен, осмелюсь заметить.
– Несказанно рада, что вы разделяете мое мнение, – процедила Кэт сквозь зубы и, шурша юбкой, пронеслась мимо Кролика. У туалетного столика она задержалась, и Ворон, соскочив с зеркала, снова уселся ей на плечо. Она стремительно выскочила в коридор.
Там она остановилась.
Перед ней, рассматривая осколки вазы и рассыпанные розы, стояли ее родители, ожидающие, когда придет время сопровождать дочь на свадебную церемонию. На лицах у обоих застыли неуверенные улыбки.
– Ах, моя милая девочка, – начала Маркиза, делая шаг вперед. Помедлила, скосила глаза на Ворона. Затем решительно подошла и заключила Кэтрин в объятия. – Ты прелестная невеста.
– Ты уверена? – спросила Кэт, все еще взбудораженная из-за роз, карманных часов и дерзости несносного Чеширского Кота. – Приглядись получше. Тебе не кажется, что на самом деле я похожа на моржа?
Озадаченная, ее матушка отступила.
– Что ты имеешь в виду?
Кэт пришлось прикусить язык, чтобы не закатить глаза.
– Ничего, не обращай внимания.
– Кэтрин, – заговорил Маркиз, опуская одну руку на плечо Кэт, а другую – на плечо жены. – Мы понимаем, что тебе совсем недавно пришлось пережить некоторые… непростые события.
Гнев, жаркий и пульсирующий, застилал ей глаза.
– Но мы хотели бы знать наверняка… знать совершенно точно, что это – именно то, чего ты действительно хочешь. – Его глаза с тревогой смотрели из-под кустистых бровей. – Мы хотим, чтобы ты была счастлива. Это единственное, чего мы всегда хотели. Этот выбор сделает тебя счастливой?
Кэт выдержала взгляд отца, чувствуя когти Ворона у себя на плече, груз тяжелых рубинов на шее, зуд от колючей нижней юбки.
– Все могло бы сложиться совершенно иначе, – задумчиво сказала она, – если бы вы спросили меня раньше.
Сбросив с плеча руку Маркиза, она прошла между родителями. И не обернулась.
Глава 52
Когда Кэт не без труда протиснула свое утыканное сердечками платье в дверь шляпной лавки на колесах. Там никого не было – совсем никого, если не считать «прекрасного Шляпных дел мастера» собственной персоной. Она переступила порог, и от деревянных стен эхом отразился смешок, весьма похожий на кудахтанье. Кэтрин выпрямилась в полный рост, позволяя платью расправиться. Шляп Ник радостно смеялся, но ее губы были плотно сжаты.
Он восседал на своем троне, закрыв лицо фиолетовым цилиндром. На всех стульях были расставлены шляпные манекены в затейливых головных уборах. Но на этот раз головы не перешептывались. Они безучастно таращились на вороха лент и бантиков, на полупустые чайные чашки.
– Добрый день, Шляп Ник.
Он снял с лица цилиндр и нахлобучил поверх растрепанных белых волос. Галстук его был развязан, пальто измято. На носовом платке, торчавшем из нагрудного кармана, красовалось странное пятно.
– Что, уже шесть часов? – спросил Шляп Ник, хватая со стола карманные часы. – Ах, нет… Только полдень. Это неправильно. Возможно, я должен все устроить так, чтобы всегда было шесть часов, время пить чай. Чай утром, чай среди ночи. Так я смогу всегда быть гостеприимным хозяином. Подойдет ли это вам и вашему раннему визиту, леди Пинкертон? Или… я, видимо, должен сказать –
Кэт захлопнула за собой дверь фургона.
– Я пришла слишком рано? Не знала, что меня здесь ждут.
– Я всегда кого-нибудь жду. Вечно приходят и уходят, приходят и уходят… – Шляп Ник со звоном бросил часы на стол. Крышка открылась, и Кэт услышала, что часы странно тикают, слишком громко и слишком быстро, словно ведут какой-то сумасшедший обратный отсчет. Если Шляп Ник и заметил это, то не подал виду. – Надеюсь, вы пришли не затем, чтобы получить мое благословение на брак.
– Мне не нужно ничье благословение, и меньше всего – ваше.
– Разумеется, дорогуша. Вы – идеальная королевская невеста. Ну, расскажите, легче ли вам от того, что вы знаете – ваш брак был предначертан? И все о вас было нарисовано чернилами на камне? Вам даже не пришлось принимать решения, лишь следовать судьбе, которую для вас выбрали другие.
Кэтрин подошла к столу и прищурилась.
– С вашей стороны жестоко говорить так, ведь право выбора у меня было отнято.
– Жестоко с
Она нахмурилась.
– Пришла узнать, как у вас дела.
– Лгунья. – Шляп Ник горько усмехнулся, сверкнув белоснежными зубами. – Вы пришли убедиться, что я сошел с ума. Вам нужно знать, что не только вы пали жертвой пророчества Сестер.
– Мне больше нет дела до пророчества.
– Как удобно! – зарычал он. – Ведь это именно вы снова затащили нас сюда!
Кэт сжала кулаки. Потом медленно разжала и стала поглаживать ладонями жесткую ткань своей юбки.
– Где Зай Ятс?
– Отправился за чаем. – Шляп Ник поднял трость и продел ее в ручку заварочного чайника. Ему удалось аккуратно поднять его над столом, только крышечка, соскочила на блюдце. С носика упало несколько капель. – Как видите, наши запасы закончились.
Она медленно выдохнула.