Читаем Бессердечная фортуна полностью

И вот я здесь на красной ковровой дорожке. Шагаю мимо камер в черного цвета лабутенах «трахни меня» на шпильке, в единственном в своем роде дизайнерском платье. Это было почти как надеть броню. Отправиться на мероприятие в Верхнем Ист-Сайде было все равно что вступить в бой.

Засверкали камеры. Журналисты стали выкрикивать вопросы. Мы шли по красной ковровой дорожке. И все. Это заняло всего несколько минут, и мое беспокойство было напрасным. Поди разберись.

С высоко поднятой головой я вошла в ночной клуб «Тринити». Я шла под руку с Льюисом Уорреном. Он был одет в убийственный смокинг от Тома Форда. Мы находились здесь по личному приглашению владелицы клуба. Я даже была знакома с одной из моделей, которая собиралась показывать сегодня коллекцию Элизабет Каннингем на этом мероприятии. Может я все-таки принадлежу этому обществу.

Затем носок моей туфли зацепился за подол платья, и я споткнулась. К счастью, Льюис обнимал меня за талию. Поддержал, прежде чем я упала бы лицом вниз. Или еще хуже... порвала единственное в своем роде платье.

— Полегче, — сказал он со смехом.

Я стала красной как помидор.

— Так неловко.

И тут же вспомнила слова Джей — делай вид, что ты принадлежишь этому миру, пока это не станет реальностью.

Мы с Льюисом поспешили скрыться из поля зрения прессы и оглядели клуб. Он был огромен, даже больше, чем я предполагала. Сцена и подиум занимали центр комнаты. Логотип «Cunningham Couture» был со вкусом выложен золотом на пурпурных полотнах. Одна стена целиком была стеклянной от пола до потолка с незаметными выходами на теплый балкон. По обеим сторонам зала тянулся длинный бар, официанты в смокингах разносили бокалы с шампанским. Джейн сказала, что ди-джей Деймон Стоун будет играть сегодня, и я слышала из динамиков его своеобразный стиль.

В общем, все было великолепно. Джейн действительно превзошла саму себя.

— А-а! — раздался голос позади нас, когда Льюис заказал два бокала шампанского. — Ты это сделала!

Я обернулась как раз в тот момент, когда Этта бросилась мне в объятия.

— Мы это сделали, — произнесла я, отстраняясь и улыбаясь ей.

Она была чуть ниже меня ростом, даже на своих высоченных каблуках. На ней было облегающее платье с заклепками, которые подчеркивали ее пышную фигуру. Золотые румяна на ее светло-коричневых щеках были безупречны. Ее косы были искусно собраны в пучок. Она была похожа на лисицу.

— О, смотрите, моя младшая сестра, — протянул Льюис.

— Брат, я собиралась сказать, что ты сегодня шикарно выглядишь, но теперь не буду, — съязвила Этта.

— Где моя благовоспитанная сестрица?

Этта закатила глаза, густо подведенные черным карандашом с накладными ресницами.

— Черт возьми, он хорошо себя вел?

Я только рассмеялась. Мне нравились их выходки.

— Ну же, Натали. Мы не ждем, что мой брат будет джентльменом. Я отведу тебя к Чарли.

Этта взяла меня под руку и повела к выходу на сцену. Этта подмигнула парню, охранявшему дверь, он открыл ее для нее.

— Извините, но мужчин за кулисы не пускают, — сказал парень Льюису.

Льюис приподнял бровь.

— Ты знаешь, кто я?

— О, оставь, — сказала Этта со смехом. — Мы через минуту вернемся. Принеси нам выпить. Что-нибудь крепкое. — Она подмигнула ему и потащила меня за дверь.

Я оглянулась на Льюиса и пожала плечами.

— Увидимся через минуту.

Он покачал головой и заговорил с охранником, которого, казалось, нисколько не заботило, что он — Льюис Уоррен.

Когда я вошла внутрь, здешний мир для меня преобразился. Мы ушли от грохочущих мелодий, клиентов, разодетых в пух и прах, и шампанского, войдя к полуголым моделям, сильному запаху лака для волос и блесткам, летающим повсюду. И все же здесь я ощущала себя более комфортно, чем там. И за это я должна была поблагодарить Мелани. Слишком на многих ее танцевальных концертах я побывала в свое время.

— Чарли! — Позвала Этта. Она схватила меня за руку и двинулась сквозь хаос прямиком к своей сестре, которая выделялась среди всего этого великолепия. — Посмотри, кого я привела.

Шарлотта стояла на шестидюймовых каблуках и походила на богиню амазонок. Ее волосы были зачесаны назад с обеих сторон, оставляя мягкую копну завитков. Платье, которое на ней было одето, то ли сшивали прямо на ней, то ли скрепляли булавками какой-то ползующий внизу мужчина, ее платье было экзотическим и выглядело как витраж или картина внутри калейдоскопа. Не практично для повседневной носки, но явно произведение искусства.

Она повернулась ко мне с ярко-фиолетовой помадой на губах и ресницами, усыпанными блестками.

— Натали! О, я так рада, что ты смогла прийти. Мой братец уже ведет себя как осел?

Я усмехнулась и отрицательно покачала головой.

— Пока нет.

— Не позволяй ему себя дурачить.

— Не представляю, как ее можно одурачить, когда мы вдвоем рядом, — сказала Этта, обнимая меня за плечи.

— Справедливо, — согласилась Шарлотта.

— Вы двое просто уморительны. Вы же любите своего брата.

Обе девушки фыркнули, будто я оскорбила их, несмотря на то, что это было правдой. Я понимала их реакцию. Мы с Мелани не всегда были близкими подругами, определенно были не такими, как они, но она была моей сестрой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Верхнего Ист-Сайда

Одна бессердечная ночь (ЛП)
Одна бессердечная ночь (ЛП)

Я обращаю внимание на таинственного незнакомца на вечеринке на другом конце комнаты. Я увидела его как-то в парке, он что-то быстро писал в своем потертом кожаном блокноте. Он выглядит самоуверенным человеком, имеющим с рождения принадлежность к высшему обществу, со взглядом, как у ястреба, от него ничего не может скрыться — внимательные, привлекательные и грешные. С чувственными губами и телом, созданным для поклонения, он выглядел таким восхитительным, настоящим произведением искусства. Но я была тогда настолько молода, невинна и совершенно не относилась к его лиге, близко не стояла рядом с высшим обществом. Но меня тянуло к нему, поэтому полностью растаяла от его приближения. Он попросил всего одну ночь со мной, и я не в состоянии вымолвить, глядя на него, ни слова, смогла тихо произнести только — «Да». Вот такое случилось однажды летом в Париже. Одна ночь с ним. Одна бессердечная ночь.

К. А. Линд , К. А. Линде

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену