Читаем Берег утопии полностью

АЛЕКСАНДРА. Это письмо не тебе, а нам.

МИХАИЛ. Письмо вам, но бумага и чернила мои.

Александра комкает письмо и бросает в Михаила.

А л Е к с А н д р А. Вот, получи свое письмо! Натали Беер - надутая, наглая, сопливая девчонка, и она еще узнает!

ТАТЬЯНА. И отправляйся к ней. Она тебе явно дороже нас, раз она тебя так хорошо понимает.

M и ХАИ л. То есть в целом вы не согласны с ее анализом?

АЛЕКСАНДРА. В целом она может пойти и повеситься. А тебе следовало бы лучше разбираться в людях. Она ведь даже некрасивая.

ТАТЬЯНА. Нет, она красивая. (Начинаетреветь.) МИХАИЛ. Тата, Тата, любимая моя, не плачь. Я отрицаю всякую любовь, кроме чисто философской. Так называемая животная любовь лишает всякую пару людей единственной возможности счастья - слияния их прекрасных душ.

ТАТЬЯНА. Нет, отчего же - мы не против.

МИХАИЛ. Не сердитесь на Натали. Она считает, что это вы виноваты в том, что я не мог… что я не могу быть…

АЛЕКСАНДРА. Кем?

Появляется АЛЕКСАНДР, видит их с веранды.

АЛЕКСАНДР. НИ капли мужества - вот и все. (Объясняет.) Ваш брат - дезертир!

МИХАИЛ (мимоходом). Да, я подал в отставку.

АЛЕКСАНДР. ОН отказывается исполнять свой долг.

МИХАИЛ. ПО причине плохого самочувствия. Меня тошнит от армии.

АЛЕКСАНДР. Никакой дисциплины - вот в чем беда.

МИХАИЛ. Наоборот, там одна дисциплина, вот в чем беда. Это и Польша.

АЛЕКСАНДР. Пройдемте в дом, сударь!

МИХАИЛ. Польша просто невыносима.

АЛЕКСАНДР заходит в дом. Сестры сопровождают Александра, нервно переговариваясь.

ТАТЬЯНА, АЛЕКСАНДРА. Уволился из армии? Правда?! У тебя будут неприятности? Что они сказали? Что ты?..

МИХАИЛ. "Марш сюда, марш туда, на караул, где фуражка?" Вы даже не можете себе представить, вся армия одержима игрой в солдатики…

Все уходят в дом.

Осень 1835 г.

ЛЮБОВЬ И ВАРЕНЬКА "возвращаются" в сад. Варенька на восьмом месяце беременности, у Любови в руках книга.

ЛЮБОВЬ. Хорошее было время - время барона Ренна. Тогда в последний раз мы все были заодно, как раньше. Если бы я знала, как все перессорятся, я бы лучше вышла замуж.

ВАРЕНЬКА (легко). Где же был Михаил, когда меня надо было спасать? Нет, Дьяков хороший человек, если бы только не… но это не его вина, не всем же быть философами, когда дело доходит до любви. Это подарок свыше, даже то, что тошнит, и то, что не хочется… Ты когда-нибудь хотела с бароном Ренном?

ЛЮБОВЬ. ОЙ, нет!

ВАРЕНЬКА. ЭТО все из-за шпор.

ЛЮБОВЬ. Варенька!

Они обнимаются, смеются и плачут. Пауза.

Интересно, а это когда-нибудь бывает прекрасно, я имею в виду кроме романов Жорж Санд? ВАРЕНЬКА. Я была бы не против… с Онегиным.

ЛЮБОВЬ. Да!

Они хихикают заговорщицки.

Тебе не кажется, что Станкевич похож на Онегина? ВАРЕНЬКА. Может быть, я тоже встречу своего Онегина и убегу с ним. ЛЮБОВЬ (потрясена). Варенька! (Пауза.) Как давно ты знаешь, что любишь его? ВАРЕНЬКА (попалась и смущена). Я не сказала, что… (признается) с первой минуты - на катке в Москве. Я несла коньки Натали, и он взял их у меня. Следовать зову сердца! Любить, где хотим и кого хотим, позволить любви вести нас к общему счастью!

ЛЮБОВЬ (Пауза). Только вот Санд не обо всем рассказывает…

ВАРЕНЬКА. Хочешь, я тебе расскажу?

ЛЮБОВЬ. Нет! Ну… давай.

ВАРЕНЬКА. Только ты спрашивай.

ЛЮБОВЬ. Не могу.

ВАРЕНЬКА. Помнишь, когда осел жестянщика залез в загон к нашей Бетси?

ЛЮБОВЬ. Да!

ВАРЕНЬКА. ВОТ вроде этого, только лежишь на спине.

<p><strong> ЛЮБОВЬ. ОХ! </strong></p>

ВАРЕНЬКА. Нет, ну не такой большой, конечно.

Они хихикают заговорщицки. Любовь смущена. Из дома доносятся голоса.

ЛЮБОВЬ. Это они? Не оглядывайся.

МИХАИЛ показывается внутри дома с НИКОЛАЕМ СТАНКЕВИЧЕМ, красивым, темноволосым молодым человеком 22 лет. Михаил, услыхав смех в саду, подходит к окну.

МИХАИЛ. ЭТО Любовь. И Варенька с ней.

СТАНКЕВИЧ. Женский смех - это как слияние ангелов. Женщины - святые существа. Для меня любовь - это религиозное переживание.

ВАРЕНЬКА. Не думаю, чтобы он этим занимался.

ЛЮБОВЬ. Варенька!.. (С тревогой.) Правда?

ВАРЕНЬКА. Николай Станкевич хранит невинность ради тебя. Но вот до следующего шага он все никак не додумается. Правда, Михаил говорит, что у Станкевича самая светлая голова во всем московском философском кружке, так что, может быть, он все-таки догадается…

Спроси его, может, он хочет, чтобы ты ему показала… ЛЮБОВЬ. ЧТО? Наш пруд с рыбами? (Вдруг.) Обещай, что никому не скажешь - я храню один его сувенир.

Любовь вынимает "из-под сердца" маленький перочинный ножик длиной в 1-2 дюйма в сложенном виде.

ВАРЕНЬКА. ЧТО же ты молчала?

Л ю Б о в ь (смущенно смеется). Прямо у сердца!

ВАРЕНЬКА. ЧТО он тебе подарил? Свой ножик?

ЛЮБОВЬ. Нет… он мне его не дарил, я… (Со слезами.) Какая я глупая. Натали просто разыгрывала меня.

Любовь пытается убежать. Варенька ловит ее и обнимает.

Внутри дома Михаил и Станкевич - ученик и наставник - сидят за столом над кипой книг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика