Читаем Берег утопии полностью

ГЕРЦЕН. ПОЗВОЛЬ, Грановский. Я вовсе не был случайностью. Я был плодом сердечного увлечения и свою фамилию получил в честь немецкого сердца моей матери. Будучи наполовину русским и наполовину немцем, в душе я, конечно, поляк… Часто мне кажется, что меня разделили. Иногда я даже кричу по ночам от того, что мне снится, будто на то, что от меня осталось, претендует император Австрии.

ГРАНОВСКИЙ. Это не император Австрии на тебя претендует, а Мефистофель.

Тургенев смеется.

ОГАРЕВ. Кетчер, что за новое слово?

КЕтч Е р. Ничего вам теперь не скажу… (Герцену с яростью.) Ну почему ты полагаешь, будто должен каждый разговор перетащить на себя. Тащишь, как вор.

ГЕРЦЕН (протестует Огареву). Вовсе я не тащу, скажи, Ник?

ГРАНОВСКИЙ. Тащишь.

КЕТЧЕР (Грановскому). Ты, кстати, тоже!

ГЕРЦЕН (не дает Кетчеру продолжить). Во-первых, я вправе постоять за свое доброе имя, не говоря уж о чести моей матери, а во-вторых…

ОГАРЕВ. Остановите его, остановите!

Герцен смеется сам над собой вместе с остальными.

АКСАКОВ, 29 лет, выходит из дома. Такое ощущение, что он наряжен в яркий театраль ный костюм. На нем вышитая косоворотка, штаны заправлены в высокие сапоги.; '? '?' " ГЕРЦЕН. Аксаков! Выпей кофе!

АКСАКОВ (говорит с официальным видом). Я хотел сказать вам лично, что все отношения между нами кончены. Жаль, но делать нечего. Вы, конечно, понимаете, что мы более не можем встречаться по-дружески. Я хотел пожать вам руку и проститься.

Герцен позволяет пожать себе руку. Аксаков идет обратно.

ГЕРЦЕН. ЧТО ж такое со всеми?

ОГАРЕВ. Аксаков, отчего ты так нарядился?

АКСАКОВ (рассерженно поворачивается). Потому что я горжусь тем, что я русский!

ОГАРЕВ. Но люди думают, что ты перс.

АКСАКОВ. Тебе, Огарев, мне нечего сказать. На самом деле против тебя я ничего не имею - в отличие от твоих друзей, с которыми ты шатался по Европе… потому что ты гнался не за фальшивыми богами, а за фальшивой…

ОГАРЕВ (говорит горячо). Вы бы поосторожней, милостивый государь, а то ведь и недолго…

ГЕРЦЕН (быстро вмешиваясь). Ну, довольно этих разговоров!

АКСАКОВ. ВЫ, западники, просите выдать вам паспорта для лечения, а потом едете пить воды в Париж…

Огарев снова начинает кипятиться.

ТУРГЕНЕВ (мягко). Вовсе нет. Парижскую воду пить нельзя.

АКСАКОВ. Ездите во Францию за вашими галстуками, если вам так угодно. Но почему вы должны ездить туда за идеями?

ТУ р г Е н Е в. Потому что они на французском языке. Во Франции можно напечатать что угодно, это просто поразительно.

АКСАКОВ. Ну а каков результат? Скептицизм. Материализм. Тривиальность.

Огарев по-прежнему в бешенстве, перебивает.

ОГАРЕВ. Повтори, что ты сказал!

АКСАКОВ. Скептицизм-материализм.

ОГАРЕВ. До этого!

АКСАКОВ. Цензура совсем не вредна для писателя. Она учит нас точности и христианскому терпению.

ОГАРЕВ (Аксакову). Я за кем гонялся фальшивой?

АКСАКОВ (не обращает внимания). Франция - это нравственная помойка, но зато там можно опубликовать все, что угодно. И вот вы уже ослеплены и не видите того, что западная модель - это буржуазная монархия для обывателей и спекулянтов.

ГЕРЦЕН. К чему ты это мне говоришь? Ты им скажи.

ОГАРЕВ уходит.

АКСАКОВ (Герцену). О, я слышал о вашей социалистической утопии. Ну для чего она нам? Здесь же Россия… (Грановскому.) У нас и буржуазии-то нет.

ГРАНОВСКИЙ. К чему ты это мне говоришь? Ты ему скажи.

АКСАКОВ. Да все вы… якобинцы и немецкие сентименталисты. Разрушители и мечтатели. Вы отвернулись от собственного народа, от настоящих русских людей, брошенных сто пятьдесят лет тому назад Петром Великим Западником! Но не можете договориться о том, что же делать дальше.

Входит ОГАРЕВ.

ОГАРЕВ. Я требую, чтобы ты досказал то, что начал говорить!

АКСАКОВ. Я уже не помню, что это такое было.

ОГАРЕВ. Нет, ты помнишь!

АКСАКОВ. Гонялся за фальшивой бородой?.. Нет… Фальшивой монетой?..

ОГАРЕВ уходит.

Нужно воссоединиться с простым народом, от которого мы оторвались, когда стали носить шелковые панталоны и пудрить парики. Еще не поздно. Мы еще можем найти наш особый русский путь развития. Без социализма или капитализма, без буржуазии. С нашей собственной культурой, не испорченной Возрождением. И с нашей собственной церковью, не испорченной папством или Реформацией. Может быть, наше призвание - объединить все славянские народы и вывести Европу на верный путь. (Это будет век России.

КЕТЧЕР. ТЫ забыл про нашу собственную астрономию, не испорченную Коперником.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика