Читаем Бенни и омар полностью

Дальше они стали решать кроссворд.

– Хорошо… Коренные индейцы Америки могли бросать это в своих врагов. Восемь букв, первые четыре: Т… О… М… А… Бенни?

Бенни пожевал губу:

– Ну… Это ведь вряд ли были томаты (19), верно?

Гармония начала что-то подозревать. Бенни ясно видел, как у неё внутри набирает обороты исконно европейская вспыльчивость. Победа была близка.

Гармония показала руками «тайм-аут». Все молча встали и проследовали к лежащим крyгом диванным подушкам в задней части комнаты. Они сели лицом друг к другу. Всё чудесатее и чудесатее.

– Ну же, Бенни. Время небольшого разговора.

Гармония похлопала по подушке с изображением Снупи рядом с собой. Бенни переступил через подушку и сел. Почему-то этот круг дружелюбных лиц пугал его больше, чем самый страшный защитник, против которого ему довелось играть.

– Отлично, ребята, вы все знаете правила. Вы можете говорить, что хотите, сколько хотите, но только правду, ничто из этого не покинет пределов этого круга. Кто-нибудь желает?

– У Бенни проблемы с приспособляемостью, – сказала Грейс.

– Хорошо.

– Он не привычен к нашей ориентированной на обучение обстановке, – добавил Привычный-к-обстановке парень.

– Великолепно, Джеймс.

– О, да, спасибо, Джеймс.

– Ну, ну, Бенни. Сарказм под абсолютным запретом.

– Ну, уж простите.

– Бернард!

– Прошу прощения.

Что бы всё происходящее ни значило, это был хорошо продуманный ход. Восьмилетняя практика давала Бенни возможность всего за пару секунд понять, о чём думает учитель. Существовало несколько основных концепций. Призыв «Тебе должно быть стыдно за свое поведение», шедевр «Это твой последний шанс» и монолог «Мне на это было бы наплевать, если бы ты был идиотом». Могло быть либо что-то одно, либо комбинация из всех трёх.

– Что ж, Бенни. Если мы хотим принять тебя в свою счастливую семью, мы должны что-то сделать с твоим глупым поведением, которое ты тут разыгрываешь.

Бенни был ошарашен. Всё, что он мог сделать, это недоумённо уставиться на эту хитрую женщину, клонившуюся под тяжестью своих ожерелий. Игра пошла не по правилам. Ещё ни один учитель ни разу не смог догадаться, что существовала какая-то проблема, не говоря уже о том, чтобы её прямо озвучить.

– Не понимаю, о чём вы, – быстро проговорил Бенни. – Я ещё до конца не проснулся. Честно!

Улыбка Гармонии была полна доброты:

– Кто-нибудь хочет что-нибудь сказать?

Джеймс вытянул вверх указательный палец:

– Я думаю, Бенни напуган.

– Чем?

– Новым окружением.

– И как мы можем ему помочь?

Высокая девочка с торчащими во все стороны светлыми волосами плавно подняла руку.

– Зои?

«Зои,- подумал Бенни. – Святые угодники!»

– Мы должны, типа, рассказать о себе, ну, знаете, типа, узнать друг друга.

Ещё одна янки. Родом из одного из тех классных городов с пляжами и скейтбордами.

– И может быть, Бенни тоже мог бы задать нам пару вопросов.

– Отличная идея, Эд.

Эд был из Англии.

– Это должно пролить свет на окружающую обстановку. И ослабить неприятное чувство неуверенности, которое ощущает Бенни. Хорошо, Хитер, почему бы не начать с тебя?

Хитер улыбнулась своими брекетами. Бенни теперь заметил, что она, скорее всего, сестра Эда.

– Привет, Бенни. Я – Хитер. Я и Эд были…, прошу прощения, Эд и я из Ливерпуля. Это в Англии.

– Да неужели?

– Бенни!

– Простите.

– У нашего папы здесь трёхлетний контракт. Мы живём на вилле в городе, у нас есть собственный бассейн. Это потому, что у нас в семье три ребёнка. Младший Джон ещё совсем малыш.

– Грейс?

– Я из Эдинбурга. Я не скажу, в какой это стране, а то ещё поумнеешь.

Бенни почувствовал себя червяком.

– У меня нет ни братьев, ни сестёр. Я – твой сосед. Да, и я тут уже четырнадцать месяцев. Моё хобби – плавание и футбол.

Бенни кивнул и выдал свою самую искреннюю улыбку.

– Я следующая, – сказала Зои.

Гармония кивнула головой.

– О… А… Боже, что ж. Я Зои. Классное имя, правда? Ну, по правде говоря, моё имя Алисия, но оно, типа, везде сейчас. Так что я его сменила по собственному желанию. У меня, типа, два брата, но они в колледже в США. Мой папа – начальник отдела. Его жена занимается какой-то творческой деятельностью в загородном доме, а моя мама вернулась в Сан-Диего.

Бенни понадобилась минута, чтобы осознать смысл сказанного.

– Я обожаю, типа, все английские поп-группы, временные татуировки, пирсинг и сериал «Мелроуз Плейс», который не показывают в этой отсталой стране…

Гармония нахмурилась.

– … хотя я вообще-то отношусь с пониманием к развивающейся культуре Африки и благодарна тому, что мне довелось жить здесь.

Эта фраза прозвучала немного заученно.

– Твоя очередь, Бернард.

Бенни вдохнул:

– Бенни Шоу. Двенадцать. Ирландец. Один брат. Хёрлинг.

– Хорошо. Может быть, у тебя есть какие-то вопросы к твоим новым одноклассникам?

– Не думаю.

– У меня вопрос к тебе, Бенни. Почему ты так отвратительно себя ведёшь? Это нелепо даже для техасца.

Бенни покосился на внимательные лица вокруг. Скормить им безобидную правду, что ли… Такую, что диплом Гармонии по психологии умрёт в страшных конвульсиях, только её услышав.

– Просто это… ну, – он постарался вспомнить точную формулировку, – эмоциональная травма от смены обстановки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей