Читаем Белый клык полностью

Dashing at top speed around a tepee, he ran full tilt into Kiche lying at the end of her stick.На всем бегу обогнув вигвам, он с размаху налетел прямо на Кичи, лежавшую на привязи.
He gave one yelp of consternation, and then her punishing jaws closed upon him.Лип-Лип взвыл от ужаса.
She was tied, but he could not get away from her easily.Хоть Кичи и была привязана, но отделаться от нее оказалось не так-то легко.
She rolled him off his legs so that he could not run, while she repeatedly ripped and slashed him with her fangs.Она сбила его с ног, чтобы он не мог убежать, и впилась в него зубами.
When at last he succeeded in rolling clear of her, he crawled to his feet, badly dishevelled, hurt both in body and in spirit.Откатившись наконец от волчицы в сторону, ЛипЛип с трудом поднялся, весь взлохмаченный, побитый и телесно и морально.
His hair was standing out all over him in tufts where her teeth had mauled.Шерсть на нем торчала клочьями в тех местах, где по ней прошлись зубы Кичи.
He stood where he had arisen, opened his mouth, and broke out the long, heart-broken puppy wail.Он раскрыл пасть и разразился протяжным, душераздирающим щенячьим воем.
But even this he was not allowed to complete.Но Белый Клык не дал ему даже повыть как следует.
In the middle of it, White Fang, rushing in, sank his teeth into Lip-lip's hind leg.Он кинулся на своего врага и рванул его за заднюю ногу.
There was no fight left in Lip-lip, and he ran away shamelessly, his victim hot on his heels and worrying him all the way back to his own tepee.Куда девалась былая воинственность щенка! Лип-Лип пустился наутек, а его жертва гналась за ним по пятам и не отстала до тех пор, пока ее мучитель не добежал до своего вигвама.
Here the squaws came to his aid, and White Fang, transformed into a raging demon, was finally driven off only by a fusillade of stones.Тут на выручку Лип-Липу подоспели индианки, и Белый Клык, превратившийся в разъяренного дьявола, отступил только под градом сыпавшихся на него камней.
Came the day when Grey Beaver, deciding that the liability of her running away was past, released Kiche.Настал день, когда Серый Бобр отвязал Кичи, решив, что теперь она уже не убежит.
White Fang was delighted with his mother's freedom.Белый Клык ликовал, видя мать на свободе.
He accompanied her joyfully about the camp; and, so long as he remained close by her side, Lip-lip kept a respectful distance.Он с радостью отправился бродить с ней по всему поселку и, пока Кичи была близко, Лип-Лип держался от Белого Клыка на почтительном расстоянии.
White-Fang even bristled up to him and walked stiff-legged, but Lip-lip ignored the challenge.Белый Клык даже ощетинивался и подходил к нему с воинственным видом, но Лип-Лип не принимал вызова.
He was no fool himself, and whatever vengeance he desired to wreak, he could wait until he caught White Fang alone.Он был неглуп и решил подождать с отмщением до тех пор, пока не встретится с Белым Клыком один на один.
Later on that day, Kiche and White Fang strayed into the edge of the woods next to the camp.В тот же день Кичи и Белый Клык вышли на опушку леса неподалеку от поселка.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки