Читаем Before Midnight полностью

"If you ever take another job for that outfit, even to find out who's stealing the paper clips, get it in writing, signed by everybody. I'm tired out running up and down stairs."

He didn't hear me. With his elbow on the chair arm, he was pulling gently at the tip of his nose with thumb and forefinger. After a little he spoke. "As I said yesterday, the tension is extremely severe, and something had to snap. I doubt if this is it. This is probably merely the froth of frustration, but it may be suggestive to watch the bubbles. How long will it take you to get there?" "This time of day, fifteen to twenty minutes." "Ample. Get them together. All of them." "Sure. Do I just tell them I'm you, or shall I borrow one of your suits and some pillows?"

"You are yourself, Archie. But I must define your position. You've been demanding instructions and here they are. Sit down." I moved a chair up.

Chapter 13

My visit to their office that afternoon probably cost LBA around three grand, maybe even five, for I found occasion later to describe the layout to Wolfe, thinking he should have it in mind when he was deciding on the amount of his bill, which he surely did if I know him. From the directory in the lobby of the modern midtown skyscraper I learned that LBA had six floors, which opened my eyes and made me pick one. Choosing twenty-two because it was marked Executive, I found the proper elevator, was lifted, and emerged into a chamber that would have been fine for badminton if you took up the rugs. With upholstered chairs here and there sort of carelessly, and spots of light from modern lamps, it was a very cultured atmosphere. Two or three of the chairs were occupied, and at the far side, facing the elevators, an aristocratic brunette with nice little ears was seated at an executive desk eight feet long. When I approached she asked if she could help me, and I told her my name and said I wanted to see Mr. Buff.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив