Читаем Before Midnight полностью

"That would suit Miss Frazee perfectly. She would send in her answers before the agreed deadline and demand the first prize, and if she didn't get it she could sue and probably collect. You'll have to do better than that if you want to head her off-emulate her, perhaps. Of course you've had help too-your husband, your friends; get them started."

"I've had no help."

She started to tremble, first her hands and then her shoulders, and I thought we were in for it, but she pulled one that I had never expected to see. Women of all ages and shapes and sizes have started to have a fit hi that office. Some I have caught in time with a good shot of brandy, some I have stopped with a smack or other physical contact, and some I have had to ride out--with Wolfe gone because he can't stand it. I left my chair and started for her, but she stuck her tongue out at me. So I thought, but that wasn't it. She was only getting the tongue between her teeth and clamping down on it. Its end bulged and curled up and was purple, but she only clamped harder. It wasn't pretty, but it worked. She stopped trembling, opened her fists and closed them and opened them again, and got her shoulders set, rigid. Then she retrieved her tongue. I had a notion to give her a pat before returning to my chair, in recognition of an outstanding performance, but decided that a woman who could stand off a fit like that in ten seconds flat probably didn't care for pats.

"I beg your pardon," she said.

"Brandy," Wolfe told me.

"No," she said, "I'm all right. I couldn't drink brandy. I guess what did it was what you said about help. I haven't had any. The first few weeks weren't bad, but after that they got harder, and later, when they got really hard… I don't know how I did it. I said I wasn't going to say anything, but after what you said about Miss Frazee having three hundred women helping her… well. I'm thirty-two years old, and I have two children, and my husband is a bookkeeper and makes fifty dollars a week. I was a schoolteacher before I married. I had been going along for years, just taking it, and I saw this contest and decided to win it. I'm going to have a nice home and a car-two cars, one for my husband and one for me--and I'm going to have some clothes, and I'm going to send my husband to school and make him a CPA if he has it in him. That day I saw the contest, I took charge that day. You know what I mean."

"Indeed I do," Wdlfe muttered.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература