Ум с сердцем в вас живут в счастливом единеньи;Достоинств сотни вы сумели совместить:Все доблести души высокой и уменьеДелами и людьми руководить,Всегда открытый нрав и дар друзьям быть верной,Назло самим богам и бурным временам.Все это похвалы достойно беспримерной,Но только по сердцу ль она придется вам?На речи пышные вы смотрите суровоИ похвалы для вас скучны.Я кратким быть хочу: скажу всего два словаВ честь вашей я родной страны.Вы любите ее. Ум англичан, бесспорно,Равно с его характером глубок;Все в мире опытом исследуя упорно,Далеко знанья власть распространить он мог.Я говорю не с тем, чтоб льстить вам: в англичанахСпособности вникать во все такой запас,Какого нет нигде, и даже псы у васИмеют тоньше нюх, чем в наших странах.Хитрее ваших нет лисиц. Я привестиВ пример могу одну: она себя спастиОт ей грозившей долиЗадумала путем, невиданным дотоле.Злодейка уж ждала погибели своей:В погоню чутких псов за ней пустили свору.И вот бежать в ту поруПришлось близ виселицы ей,Где было множество повешено зверей.Различные зловредные созданья,Лисицы, Совы, Барсуки,Висели там прохожим в назиданье.Лисице нашей это и с руки:Она себе приют средь мертвых отыскала,И вот она висит, уподобляясь им.Мне кажется, что здесь я вижу Ганнибала,Когда, со всех сторон теснимВождями римскими; лукавством побеждаетОн неприятелей своихИ, как Лисица старая, от нихВнезапно ускользает.Вот, наконец, передовые псыДостигли до убежища Лисы,Где мертвою прикинулась плутовка,И воздух лаем их свирепым оглашен.Но отозвал их ловчий; онНе мог подозревать, чтобы Лисе так ловкоНаправить удалось его на ложный путь."Наверно у нее, — сказал он, — где-нибудьПоблизости имеется лазейка:Недаром же никто из псовНе забегает далее столбов,Где этих молодцов почтенная семейкаВисит; но вновь она придет, я подожду".И впрямь, Лиса пришла — и на свою беду!Вот лаем залилися псы, и вот уж сноваНа перекладину Лисица взобралась,В надежде, что опять, как в прошлый раз,Здесь для нее спасение готово;Но тут же и пришел бедняжечке конец.Отсюда вывод ясен, без сомненья,Что изменять порой полезно план сраженья.А между тем, конечно, сам ловецЕдва ли бы сумел что-либо в этом родеДля своего спасенья изобресть.Не то, чтобы ума в нем не хватило, — естьЕго довольно в английском народе,Но жизнью он почти не дорожит,И это более всего ему вредит.К вам возвращаюсь я опять…Не для того, чтоб снова славить;Вам похвалами докучатьМысль эту надо мне оставить.Какая песня наша или стихСвоей хвалою льстивой может свет забавитьИ одобрение стяжать в краях чужих?Мне кажется, на истину похожеТо, что один ваш принц сказал:Строка, любовию внушенная, дороже,Чем несколько страниц похвал.Вам в дар последние усильяЯ Музы подношу своей.Ничтожен он: стыдиться ейПридется своего бессилья;Но все ж бы я хотел, чтоб удалося вамВниманье возбудить к моим стихамВ той, что, при вашем небе хмуром,Цитеры данников взялася к вам привлечьИ покровительство оказывать Амурам.Конечно, догадались вы, что речьИдет о той богине,Которой имя Мазарини.Н. Юрьин.