Читаем Башни полуночи полностью

– Постарайся пока устроить нас подальше от прочих армий, – добавил Перрин, указав рукой: – Пусть Сулин с Гаулом подыщут приличное место. Да, и передайте послание для каждой из групп: стараться не общаться, и даже избегать хмурых взглядов в сторону каждой из чужих армий. Да, и не разрешайте им ходить южнее. Мы больше не в дикой местности, и мне не нужны жалобы от местных фермеров.

– Да, милорд, – ответила она.

Он не стал спрашивать Аравайн, почему она не захотела присоединиться к одной из отправленных по домам групп беженцев и вернуться в Амадицию. Может быть, это из-за Шончан. Она определённо была знатного рода, но почти ничего не рассказывала о своём прошлом. Перрин был рад, что она оказалась под рукой. В качестве его управляющего она была необходимым связующим звеном между Перрином и основными группами, входящими в его армию.

Волчья Гвардия выстроилась в первых рядах, поэтому ей и пришлось возглавить проходящие сквозь переходные Врата войска. Огромная колонна пришла в движение. Перрин направился вдоль строя, попутно отдавая распоряжения, в основном напоминая, что он не желает неприятностей с местными жителями и другими армиями. Дойдя до ожидавших своей очереди Белоплащников, он задержался. Берелейн вновь решила ехать с Галадом, и они, позабыв обо всём, заговорились друг с другом. Свет! Последние несколько дней женщина проводит рядом с Галадом едва ли не каждую минуту.

Перрин не хотел объединять Белоплащников и майенцев, но они, так или иначе, всё равно оказались вместе. Начавшие движение Белоплащники Галада ехали колонной по четыре человека, сверкая солнечными вспышками на белоснежных табардах. Перрину пока никак не удавалось избавиться от нехорошего чувства в животе, весьма похожего на панику, от одного только их вида, но что удивительно, после суда с их стороны проблем почти не возникало.

Крылатая Гвардия Майена ехала с противоположной стороны. Галленне расположился сбоку от Берелейн. Копья бойцов были задраны вверх, с наконечников свисали флажки. Нагрудники и шлемы солдат были до блеска надраены – прямо как на парад. А может, так и есть. Если им предстоит Последняя Битва, то лучше вступить в неё в начищенном нагруднике и с высоко поднятым копьём.

Перрин продолжил обход. Следующей в колонне оказалась армия Аллиандре. Тяжёлая кавалерия с Аргандой во главе выстроилась плотными порядками по восемь человек вряд. Завидев Перрина, он выкрикнул команды, и изогнувшаяся змеёй колонна солдат дружно повернулась и отсалютовала.

Перрин ответил тем же. Он интересовался этим у Аллиандре, и та подсказала, что нужно делать. Сейчас, сидя в дамском седле, она находилась подле Арганды. На ней было обтягивающее бордовое платье с золотой отделкой, довольно непрактичное для путешествий, но им не придётся долго находиться в седле. Три сотни шагов, и разом будут пройдены сотни лиг.

Увидев его ответный салют солдатам, лицо Аллиандре просияло. Она, как и многие другие в лагере, обрадовалась, что он наконец-то согласился со своей ролью предводителя их союза. Раньше, возможно, они чувствовали, насколько ему противна мысль о руководстве. Как они могут это чувствовать, не обладая способностью различать эмоции по запаху?

– Лорд Перрин, – обратилась к нему подъехавшая Аллиандре. Она поклонилась сидя верхом в некоем подобии реверанса. – Разве вы не едете как все?

– Мне нравится ходить пешком, – ответил Перрин.

– Когда командующий едет верхом, это добавляет ему авторитета.

– Аллиандре, я согласился возглавить эту кучу народа, – пробурчал Перрин, – но сделаю это по-своему. Это значит, что я хожу пешком, когда сам захочу. – Всё равно весь путь через путевые Врата займёт пару футов, а для этого достаточно и двух ног.

– Разумеется, милорд.

– Раз с этим мы разобрались, я хочу, чтобы ты отправила несколько людей назад в Джеханнах. Пусть посмотрят, не смогут ли они набрать ещё рекрутов, и заберут всю городскую стражу, какую только возможно. Ведите их сюда. Нам понадобятся все, кого можно собрать, и я хочу обучить их, насколько это возможно, до того, как бросать в бой.

– Отлично, милорд.

– Я уже послал в Майен, – пояснил Перрин, – а Тэм подчищает всё, что можно, в Двуречье. – Свет! Как же не хотелось их втягивать – вот бы оставить их пожить в покое на их фермах, пока буря бушует где-то в стороне. Но они встали на путь, ведущий к концу. Он это чувствовал. Стоит проиграть этот бой, и утратишь всё на свете. Весь мир в целом. Сам Узор. Учитывая это, он выставит в поле всех до последнего – и едва способного держать меч юнца, и едва ковыляющих стариков. От признания данного факта сводило живот, но это было правдой.

Он продолжил обход строя, попутно отдавая приказы тому или иному отряду. Когда он дошёл до конца, то заметил идущую в конце группу двуреченцев. Один из них, Ази, нёс волчье знамя. Джори Конгар, завидев Перрина, замешкался. Он остановился, махнул троим товарищам идти дальше и подошёл к Перрину. Что ещё у них стряслось?

– Лорд Перрин, – вытянулся Джори, став похожим на длинную, худую птицу, стоящую на одной ноге. – Я…

– Да? Давай, выкладывай!– сказал Перрин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги