Читаем Башни полуночи полностью

Местность круто спускалась к древнему руслу реки, по которому внизу проходила дорога. Эта дорога тянулась от Джеханнаха, проходя мимо подножья высот, и потом сворачивала по направлению к Лугарду. Прямо в месте изгиба располагалась ложбина, закрытая холмом, где Белоплащники расставили кругами свои палатки.

Облачная завеса была тонкой, пропуская бледный лунный свет, одевший землю в серебристо-белые одежды. Накатывал низкий туман, густой и плотный, оставаясь в основном в пределах русла реки. Перрин внимательно осматривал окрестности; ему открывался хороший вид на дорогу в обоих направлениях. Неожиданно снизу раздались крики, из палаток Белоплащников выскакивали люди и мчались в сторону коновязей. Вспыхнули факелы.

– Лучники, вперёд! – крикнул Перрин.

Двуреченцы вскарабкались к краю своих позиций.

– Пехота, за лучниками стройся! – проорал Перрин. – Арганда, на левый фланг. Галленне, на правый! Я крикну, когда мне нужно будет, чтобы вы подчистили за нами. – Он повернулся к пехотинцам – по большей части вчерашним беженцам. – Сохраняйте плотный строй, мальчики. Держите щиты повыше, а руки с копьями согнутыми. Лучники, стрелы к бою!

Фэйли почувствовала, что вспотела. Это было неправильно. Конечно же, Перрин не собирался…

Он по-прежнему не смотрел на лагерь Белоплащников внизу. Он уставился на речное русло, находившееся с другой стороны, на расстоянии, может, ста ярдов или около того от высот, обрывавшихся крутым, образованным древней рекой, склоном. Перрин выглядел так, будто видел нечто недоступное взгляду других. И, с учётом этих его золотых глаз, может, так оно и было.

– Милорд, – с отчаянием в голосе произнесла Берелейн, направляя лошадь поближе к Перрину. – Если вам необходимо атаковать, не могли бы вы пощадить предводителя Белоплащников? Он может оказаться полезным по политическим соображениям.

– О чём ты толкуешь? – сказал Перрин. – Я здесь именно для того, чтобы Дамодред остался жив.

– Вы… что? – спросила Берелейн.

– Милорд! – вдруг воскликнул Грейди, подъезжая ближе к ним. – Я чувствую, как кто-то направляет!

– Это ещё что? Вон там! – выкрикнул Джори Конгар, показывая пальцем. – Что-то в тумане! Это…

Фэйли прищурилась. Там, как раз под их армией, где когда-то было русло реки, будто бы из земли стали подниматься фигуры. Бесформенные создания со звериными головами и телами, в полтора раза выше Перрина, с чудовищным оружием в руках. Среди них двигались изворотливые, безглазые фигуры в чёрном.

Когда они пошли вперёд, вокруг них заструился туман, обрывки которого тянулись за ними следом. Создания продолжали появляться. Десятками. Сотнями. Тысячами.

Целая армия троллоков и Мурддраалов.

– Грейди, Неалд! – крикнул Перрин. – Свет!

В воздухе возникли, зависнув над землёй, сверкающие белые шары. Из тумана, будто его собственное порождение, поднималось всё больше и больше троллоков, но свет, казалось, сбивал их с толку. Они смотрели вверх, щурясь и прикрывая глаза.

Перрин фыркнул.

– Как вам это? Не ждали нас? Думали, что Белоплащники окажутся лёгкой добычей? – Он обернулся и посмотрел на ряды удивлённых солдат. – Ну вот, ребята, вы хотели последовать за мной на Последнюю Битву? Прямо сейчас мы отведаем её на вкус! Лучники, залп! Давайте отправим этих Отродий Тени обратно в породившую их бездну!

Он поднял свой недавно выкованный молот, и битва началась.

<p><strong>Глава 41</strong></p><p><strong>Неожиданный союзник</strong></p>

 Галад мчался, подняв щит над головой. К нему также со щитом присоединился Борнхальд, отбросивший свой фонарь, едва в небе вспыхнули эти фантастические огни. Оба Белоплащника молчали. В любое мгновение на них мог обрушиться ливень стрел.

Они добрались до коновязей, где пара встревоженных конюхов передала им поводья лошадей. Галад опустил щит и, чувствуя себя ужасно незащищённым, сел в седло Стойкого. Он развернул коня и вновь поднял щит. Вдалеке он услышал знакомую песню спущенной тетивы и свист множества приближающихся стрел.

Ни одна из них не упала рядом с ним.

Он замер. Висящие в небе огни освещали всю округу так же ярко, как взошедшая в чистом небе полная луна, а может и ярче.

– Что происходит? – спросил Борнхальд, сидящий верхом на нервно приплясывающей лошади. – Они промахнулись? Все стрелы падают далеко за пределами лагеря.

– Троллоки! – разнёсся по лагерю чей-то крик. – С дороги наступают тысячи троллоков!

– Чудовища! – завопил какой-то напуганный амадиец. – Чудовища Тени! О, Свет, неужели они настоящие?

Галад оглянулся на Борнхальда. Они оба галопом – их белые плащи взвились за спиной – погнали своих лошадей прочь от лагеря, взглянуть на дорогу.

На бойню.

Волны летящих с господствующих высот стрел разбивались о толпы Отродий Тени. Чудовища выли и визжали, некоторые из них пытались пробиться к лагерю Галада, другие же бросились к холму, на котором укрылись лучники. Внезапно часть троллоков взлетела на воздух, под ними взрывалась земля, а сверху на них обрушился огонь. В бой на стороне Айбары включились направляющие Силу.

Галад начал понимать, что происходит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги