"Или это может быть другая комната", сказал Мэт, бросая кости еще раз. Выпала девятка. Он стоял лицом к пути, которым пришел, а девятка означала, что надо идти обратно. "У Элфинн и Илфинн есть правила," сказал Мэт, оборачиваясь и побежал по коридору, двое других за ним. "И у этого места тоже есть правила."
- Правила должны иметь смысл, Мэт - сказал Ноэл.
- Они должны быть последовательными, - ответил Мэт, - Но они не обязаны следовать нашей логике. С чего бы им?
Это имело смысл. Они бежали некоторое время. Этот корридор казался гораздо длиннее остальных. Он начал задыхаться, когда достиг следующей комнаты. Он снова бросил кости, но подозревал, что это опять будет Девять. И вновь в первую комнату.
- Пойми, это глупо, - сказал Ноал, когда они развернулись и побежали в обратную сторону. - Мы так никуда не попадём.
Мэт игнорировал его, продолжая бежать. Вскоре они вновь приблизились к первой комнате.
"Мэт", взмолился Ноэл. "Можем мы по крайней мере..."
Ноал умолк, когда они ворвались в первую комнату. Только это уже не была первая комната. В этой был белый пол и она была огромной, с толстыми чёрными колоннами, поднимавшимися ввысь к невидимому потолку где-то вверху.
Сияющий белый пар, собравшийся облачком вверху их коридора, проник в комнату и упал вверх, в черноту, как в водопад, летящий не в том направлении. Несмотря на то, что колонны выглядели будто из стекла, Мэт знал, что на ощупь они пористые как камень. Комната была освещена рядами светящихся жёлтых гирлянд, бежавших по каждой колонне, отмечая места, где резной стекло-камень имел выемку.
Том хлопнул его по плечу, - Мэт, парень, это было безумно. И эффективно. В какой-то мере.
- Как раз этого ты и должен был ожидать от меня, ответил Мэт, натягивая поля шляпы. - Я уже был в этой комнате раньше. Мы на правильном пути. Если Морейн все еще жива, то она где-то дальше.
Глава 54
Том поднял свой факел, осматривая огромные колонны в форме звезды и их светящиеся желтые края. Они освещали всю комнату слабым светом. Том при этом выглядел желтоватым и изнурённым.
Мэт помнил вонь этого места - запах застарелой плесени. Теперь, когда он знал, что искать, он мог чувствовать также и нечто другое. Мускусный запах животного логова. Логова хищника.
Из комнаты вело пять коридоров, по одному в каждой вершине звезды. Он помнил, как проходил через один из этих коридоров. Но разве раньше выход был не один?
- Интересно, насколько высоки колонны? сказал Том, поднимая свой факел повыше и прищуриваясь.
Мэт покрепче сжал ашандарей в потных ладонях. Они вошли в логово лисиц. Он чувствовал это в своём медальоне. Илфинн до этого не использовали на нём Силу, но они же должны иметь о ней представление, не так ли? Конечно Огир не могли направлять. Возможно это означало, что Илфинн также не умели.
Хрустящие звуки раздались в углах зала. Тени разделились и двинулись. Илфинн были здесь, в темноте. - Том, сказал Мэт, нам снова нужна музыка.
Том смотрел в темноту. Он не возражал, поднёс флейту к губам и начал играть. Звук казался одиноким в огромном зале.
- Мэт, - произнёс Ноэл, становясь на колени посреди комнаты, - Взгляни сюда.
- Я знаю, - ответил Мэт, - Выглядит как стекло, но на ощупь будто камень."
- Да нет, не это, - сказал Ноэл, - Здесь что-то есть.
Мэт передвинулся к Ноэлу. Том присоединился к нему, продолжая играть, наблюдая как Ноэл освещает фонарем участок пола похожий на оплавленный огарок свечи, размером с небольшой ящик. Он был черным, но темнее и менее зеркальный, чем пол и колонны.
"Что вы думаете об этом?", спросил Ноэл. "Может быть это какой нибудь люк?"
"Нет", ответил Мэт. "Это не люк"
Остальные двое посмотрели на него.
"Это дверная рама", сказал Мэт, почувствовав приступ тошноты. "Дверная рама из красного камня. Когда я был здесь прошлый раз, она была в центре такой же комнаты, как эта. Когда она расплавилась на той стороне..."
"Здесь она расплавилась тоже", закончил Ноэл.
Все трое смотрели на неё. Музыка Тома звучала навязчиво.
"Ну", произнес Мэт. "Во первых мы знали, что это не выход. Нам придется поторговаться за то чтобы выйти. И я, проклятье, уверен, сделаю так, что они не повесят в этот раз."
"Кости выведут нас?" спросил Ноэль, вставая.
Мэт чувствовал их в кармане пальто. "Я не вижу, почему бы и нет." Но он не стал доставать их. Он повернулся и вгляделся в глубину комнаты. От музыки Тома, казалось, замерли некоторые из теней. Но другие все еще двигались. В воздухе была какая-то напряженность.
"Мэт?" окликнул Том.
"Вы знали, что я вернусь", сказал Мэт громко. Его голос не достигал стен зала. Свет! Насколько велика была она? "Вы знали, что я припрусь в ваши треклятые владения, не так ли? Вы знали, что я был бы у вас в конце концов."
Том нерешительно опустил флейту.
"Покажитесь!", крикнул Мэт. "Я слышу как вы скребетесь, слышу ваше дыхание."
"Мэт", сказал Том, положив руку ему на плечо. "Они не могли знать, что ты придешь обратно. Даже Морейн не была уверенна, что ты придешь".
Мэт смотрел в темноту. "Том, ты когда-нибудь видел, как люди ведут скот на бойню?"