Читаем Башни над городом полностью

«…При производстве дознания по фактам нападения на военнослужащих армии США, лицо, проводящее таковое, имеет право производить негласную фиксацию хода оперативных мероприятий, без уведомления лиц, принимающих участие в дознании. Это положение распространяется только на действия производимые в служебных помещениях службы дознания, либо в кабинете должностного лица. Указанные мероприятия санкционированы главным военным прокурором и утверждены постановлением Верховного суда. Сведения, полученные подобным образом, могут иметь доказательственное значение для военного суда…»

— Нападение произведено на моих подчиненных. Как руководитель соответствующей службы, до назначения специального дознавателя, я являюсь таковым должностным лицом. Здесь мой кабинет. Именно поэтому, сэр, я пригласил вас именно сюда. Таким образом, все мои действия законны. Вопросы, сэр?

Мой собеседник несколько ошарашен. Нет, это я неправильно выражаюсь. Он просто потрясён! Ещё бы… Полагаю, что за всю его карьеру он ни разу не оказывался в подобном положении! Всегда он выступал в качестве допрашивающего лица, и никто не рисковал портить с ним отношения.

Всегда — но не сейчас.

И Феллон, похоже, это начинает понимать.

Думаю, что тот дальновидный генерал, который когда-то распорядился наделить нашу службу некоторыми полномочиями, тоже, в своё время, хлебнул от произвола контрразведки. Вот и озаботился тем, чтобы сделать некоторый противовес слишком уж о себе возомнившим «рыцарям тайной войны». Очень даже может быть, что я не знаю истинной подоплеки всего происходящего. Не исключено, что какой-нибудь, внешне незаметный, офицер «хозяйственной службы» имеет полномочия контролировать вообще нас всех. Пока всерьёз не припрёт, мы этого так никогда и не узнаем.

Но это ещё когда будет, если и будет, а вот сейчас я, с плохо скрываемым злорадством, наблюдаю за своим собеседником.

— Хочу вас предупредить, сэр… так… на всякий случай. В соседнем помещении находится мастер-сержант Крамер и пятеро солдат. Своим приказом, в рамках предоставленных мне в данный момент полномочий, я распорядился организовать себе охрану на период проведения дознания. Как лицу производящему дознание в ходе боевых действий. Ведь чрезвычайное положение ещё действует? Этот приказ может быть отменен только начальником базы — с одновременным предоставлением мне охраны из числа военнослужащих другого подразделения. Предъявить вам соответствующий приказ?

— Не надо… полагаю, что вы обо всём своевременно позаботились.

— Несомненно, сэр. У вас есть что-нибудь, что вы хотели бы мне сказать? Разумеется, я не настаиваю… допрашивать начальника контрразведки мне не положено… за исключением тех случаев, когда вы сами примете участие в расследовании.

Майор слегка оживился. Напрасно! Никогда не следует считать своего оппонента дураком! Во всяком случае, до того момента, когда он сам этого не покажет.

— Но потребовав от меня передачи трофейного планшета, вы, согласно этому же приказу, добровольно вошли в состав комиссии, производящей дознание. Ваши действия зафиксированы аппаратурой. Запись может быть представлена командованию по первому требованию. И вот в этом случае, я уже имею право и обязан задавать вам вопросы. Впрочем… вы можете вернуть мне планшет. Я и сам могу проанализировать его содержимое и доложу об этом руководству.

Всё, хватит на него давить, а то ещё сорвётся…

Пододвигаю к себе бумагу и продолжаю писать, время от времени посматривая на часы.

— Чего вы добиваетесь, Джон? — ага, какое-то решение он всё же принял.

— Погибли мои люди. Я сам уцелел чудом. И хочу знать — кому я должен сказать спасибо за это.

— А вы не слишком зарываетесь? Когда я говорил о государственных интересах, то ничуть не преувеличивал!

— Сэр, при всём уважении к вашей службе — а что вы можете сделать сейчас? В наихудшем варианте развития событий, меня просто отстранят от занимаемой должности на период расследования — и я улечу отсюда вместе с генералом. Какие бы ни были опытные снайпера у боевиков, в этот раз их к аэродрому просто не подпустят. А в город я, после отстранения от должности, выезжать уже не имею права… Более того! Как свидетелю нападения, обладающему конфиденциальными данными (а ведь я буду автоматически переведён в эту категорию, как только перестану быть дознавателем), мне положена вооруженная охрана из солдат военной полиции. А вам они не подчиняются…

Феллон вновь закусывает губу. Эдак он её до крови прогрызёт!

— Я могу позвонить?

— Несомненно! Телефон слева от вас.

Контрразведчик поднимает трубку, нажимает на кнопки.

— Это я. Нет, до сих пор у него. Нет. Зайдите к нам… и ничему не удивляйтесь. Да, будет лучше, если вы это сделаете.

Трубка опускается на аппарат.

Так.

Новое действующее лицо? Интересно… и кто же это будет?

Вытаскиваю из стопки лист бумаги и делаю на нём запись. Складываю листок и, указав на него майору, кладу рядом с собой. Если я всё правильно понимаю… то разговор будет весьма интересным!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикое поле

Башни над городом
Башни над городом

Кусок некогда большой страны, ныне зажатый между остатками Украины и Новороссией… Теперь — это место, в котором нет никакой официальной власти. Именно сюда получает новое назначение герой войны в Афганистане — майор армии США Джон Нефедофф. Казавшаяся поначалу необременительной, служба внезапно оборачивается своей самой неприглядной стороной. Здесь работают разведки всех стран, тут сходятся интересы вчерашних противников и подставляют друг друга бывшие друзья. Полное отсутствие порядка и власти, разгул бандитизма и прочие «радости». Свои же сослуживцы готовы всё и всех продать, а собственное начальство, ничем не гнушаясь, цинично использует солдат и местное население в качестве подопытных кроликов при проведении бесчеловечных экспериментов.И вырваться из этого порочного круга невозможно. Слишком высока цена выхода — жизнь. Один за другим гибнут предшественники майора, занимавшие ранее его пост. На очереди и он сам.Все это — Дикое поле…

Александр Сергеевич Конторович

Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы

Похожие книги