Читаем Баран и жемчуг полностью

Пожав плечами, Морис кивнул, разрешая отпустить служанку. Пусть отпустят, если маленькая леди хочет. Всё-таки, эта Арна – предательница, а не убийца.

– Дай руку, – тем временем сказала леди Маргарет. – Не бойся.

Служанка стояла столбом, не смея пошевелиться, и тогда хозяйка сама схватила её за руку и вложила в ладонь серьги.

– Забирай и уходи, – твёрдо произнесла леди Маргарет. – Я не стану подавать на тебя жалобу, но видеть тебя здесь больше не хочу.

– Зря, – вполголоса сказал Морис, уже понимая, что не сможет остановить это благородное безрассудство.

– Это моя служанка, а не ваша, – отрезала маленькая леди. – Попрошу не вмешиваться.

– Угу, – только и промычал Морис.

– Не задерживайте её, – велела леди Маргарет охранникам. – Проследите только, чтобы ничего не украла.

– Леди! – отчаянно воскликнула Арна, но Маргарет уже вышла из комнаты.

– Что нам делать, сэр? – вполголоса спросил Малькольм.

– Выполняйте приказ, – со вздохом ответил Морис и поспешил следом за Маргарет, пока она не наделала новых глупостей, уже не таких благородных.

Он догнал девушку возле её спальни и прижал дверь ладонью, не давая открыть.

– Решили юркнуть в норку и всласть выплакаться? – спросил он у леди Маргарет. – Бросьте. Не тот случай, чтобы лить слёзы. И на вашем месте я бы пока про свою комнату позабыл. Если уж убийцы знают, где ваше окно, лучше не стоять возле этого окна.

– Вы бежали за мной только за этим? – холодно спросила она. – Чтобы слёзки мне вытереть и научить жить?

– Нет, не совсем за этим, – признал Морис.

– Ладно, не стесняйтесь, – воинственно предложила она. – Вперёд, учите меня жизни. Скажите, что я зря отпустила Арну, что я – наивная, глупая девочка, которая только и видела, что своих овечек, что…

– Успокойтесь, – Морис постарался сказать это как можно мягче и очень надеялся, что получилось. – Никогда не считал вас такой. Я ещё после случая с Рубертунами понял, что вы – маленький отважный солдат. И я уважаю ваше решение по поводу служанки. Не согласен, – тут же оговорился он, – но уважаю. Это не просто, когда предают близкие люди. По себе знаю. И не всегда получается наказать их. Потому что они нам всё равно дороги, даже если мы перестали быть дороги им. Поэтому пусть будет так, как вы решили. Тем более, уверен, что девчонка ничего толком не знает и нам не полезна. Её использовали, и даже на суде её слово ничего не будет значит.

Леди Маргарет слушала, и Морис видел, как менялась выражение её лица. Сначала, когда он назвал её маленьким солдатом, ей, вроде, стало даже приятно, а потом она снова сжала губы с самым непримиримым видом.

И что опять получилось не так? Но она ему тут же объяснила – что именно.

– Значит, вы согласились отпустить Арну, – сказала она напористо, – не потому, что уважили моё решение, как хозяйки этого замка, а потому что не увидели в нём вреда вашим планам?

– Не передёргивайте, леди, – Морис отпустил дверь и прислонился плечом к стене.

Леди Маргарет не сделала попытки зайти в спальню, и это внушало надежду, что можно поговорить спокойно, без злости и обвинений.

– Мы с вами сделали большое дело, – продолжал Морис тихо и доверительно, и девушка невольно прислушалась. – Хотя бы избавились от наёмника. Чтобы найти другого убийцу, вашему врагу понадобится время, так что мы получили отсрочку.

– Мы? – переспросила она, глядя на него во все глаза.

Всё-таки, как меняются строптивицы, стоит лишь вспомнить про наёмных убийц, которые приходили по их души.

– Конечно, – подтвердил Морис. – Как бы я без вашей помощи всё это провернул? И дальше рассчитываю на вашу помощь.

– Чем я могу помочь? – было видно, что леди отвлеклась от переживаний, а именно это сейчас и было нужно.

– Мне надо съездить к Дофо – забрать своего коня и вещи. Можно возьму вашу лошадь? Так будет быстрее.

– А вам никто не позволял сюда вернуться, – сказала Маргарет, глядя ему прямо в глаза.

– Как так? Вы же позволили. Иначе выставили бы меня ещё ночью.

– Там была веская причина, – возразила она.

– И эта причина осталась, – обрадовал её Морис. – Ваш главный враг всё ещё действует, а мы не знаем, кто он. Так что, леди, я буду продолжать вас защищать, пока не удостоверюсь, что вам ничего не грозит.

Она скрестила руки на груди и хмыкнула.

– Ещё раз прошу простить, что всё так получилось, – Морис посчитал нужным снова извиниться. – Я, правда, не хотел вас обижать. Но это было нужно, чтобы защитить вас.

– Защитили вы меня хорошо, – признала она, – но и хорошо потоптались по моей гордости.

– Тут я не виноват, миледи.

– Не виноват?! – она гневно вскинулась. – Может, я ещё и сама виновата, что вы лезли ко мне с поцелуями и… и не только с поцелуями?

– Я уже извинился, – сквозь зубы процедил Морис. – Давайте не будем ссориться…

– А я и не ссорюсь! Это вы не можете набраться смелости и сказать правду!

– Какую правду? – он начал раздражаться, но старался держать себя в руках.

– Что не я виновата в том, что ты – именно ты! – соблазнял меня, – выпалила она и ткнула его пальцем в грудь.

Наверное, чтобы не осталось сомнений, кто тут главный соблазнитель.

Перейти на страницу:

Похожие книги