Читаем Багет в багровых тонах полностью

– Что? – Я не могла поверить, что он пытался перевести стрелки на меня.

– Мы знаем, что это ложь, – заверил меня Иван.

– Они с Кирком занимались наркотиками, это их лаборатория была на участке миссис Райдаут, а Гэвин убил Иду, когда она об этом узнала.

Гэвин выругался, но затем силы у него, похоже, закончились, он повалился на землю. Рэй кивнул Ивану, и тот помог мне выбраться из оврага.

– Давай-ка выбираться.

Я горячо поддержала эту идею. С помощью шеф-повара я забралась наверх, Хлоя и Лиза стали помогать мне, как только я приблизилась к краю оврага. Они обе обняли меня, а я прижимала больное запястье к животу, чтобы они на него не давили.

– Мне никогда еще не было так страшно, – сказала Хлоя.

– Твоя эсэмэска напугала меня до безумия, – одновременно сказала Лиза.

– Какая эсэмэска? – спросил я в замешательстве.

– Которую ты мне написала, – ответила Лиза, выпуская меня из объятий. – Ты написала: «Помогите», и все.

– Это я ее отправила, – сказала Хлоя. – Когда я услышала, как Гэвин пробирается в дом, я схватила первый попавшийся телефон – твой, Марли, он лежал на столе – и попыталась отправить сообщение Бретту. Видимо, я ткнула не то имя, но все равно. Затем я позвонила в 911, но боялась, что Гэвин услышит, как я буду говорить, поэтому я ничего не сказала диспетчеру, а просто позвонила и спрятала телефон за чайником на кухонной стойке.

Я еще раз обняла Хлою.

– Как ты быстро сообразила, – я выпустила ее из объятий и повернулась к Лизе. – Но как вы нашли нас? И почему с тобой Иван?

– Мы столкнулись в продуктовом как раз перед тем, как я получила эсэмэску. Мы поехали к тебе, чтобы проведать, а там увидели незнакомый автомобиль, который отъезжал от твоего дома. Мы поехали следом, и я смотрела в бинокль Ивана, кто сидит за рулем. Мне показалось, что на заднем сиденье сидишь ты, Марли, и когда мы увидели, что машина поворачивает в лес, мы начали переживать и позвонили в 911.

– Как хорошо, что все так сложилось.

Я вспомнила, что заметила что-то голубое, когда мы выходили из дома, и поняла, что это, должно быть, был «жук» Ивана.

– У Ивана есть в машине бинокль? – спросила я после некоторой паузы.

– Он наблюдает за птицами.

Вдали завопила сирена, она приближалась и отвлекла нас от нашего разговора. Иван был с Рэем в овраге, а Деверо включил мощный фонарик. Одной рукой он держал Кирка. Тот перестал ругаться и теперь хмуро смотрел в землю.

– Дамы, давайте вернемся к дороге, – сказал Деверо.

Лиза, Хлоя и я следовали за ним через деревья и заросли. С его фонариком идти по темноте стало гораздо проще. Я подумала, что, возможно, мы далеко от дороги, но мы дошли всего за несколько минут. Когда мы вышли из леса и добрались до дороги, к нам медленно подъезжала машина скорой помощи. За ней пришла еще одна – служебная машина шерифа. Помощница шерифа, с которой я еще не встречалась, вышла из машины и присоединилась к Деверо, разговаривая с врачами.

Кирка посадили на заднее сиденье одной из полицейских машин, помощница встала рядом с ней.

– Я вернусь через пару минут, – сказал нам Деверо, оставив остальных. – Если что, с вами остается помощник шерифа Мендоса.

Он повел врачей в лес, а Лиза, Хлоя и я стояли вместе, наблюдая, как они исчезают в темноте. Как только луч фонарика Деверо угас, из-за деревьев на дорогу вышел Иван.

– Что там происходит? – спросила я его.

– Гэвин все еще пытается свалить вину на тебя.

Я нахмурилась, но Иван добавил:

– Не волнуйся. Шериф не верит ни единому слову.

Я вздохнула с облегчением. Кроме того, я была довольна, что на пистолете будут только отпечатки Гэвина. Да и Хлоя подтвердит мои слова, если вдруг потребуется что-то еще, помимо того, что Рэй мне верит. Есть даже шанс, что кое-что из того, что сказал Гэвин у меня дома, записалось, когда Хлоя позвонила в 911.

Я вздрогнула и прислонилась к ближайшей машине (к той, в которой не сидел Кирк). Теперь, когда мы с Хлоей были в безопасности, прохладный ночной воздух пробирался к моей коже, и игнорировать боль в запястье становилось все труднее. Иван отошел от нас, чтобы поговорить с помощником Мендосой в свете фар машин скорой помощи. Вернувшись через минуту, он открыл заднюю дверь пустующего автомобиля

– Ты замерзла, залезай внутрь, – сказал он.

Я взглянула на Мендосу.

– Она сказала, что можно, – заверил он меня.

Я забралась в машину и расслабилась, только теперь осознав, насколько я устала.

– Ты тоже давай, – услышала я Ивана.

Через секунду Хлоя села рядом со мной.

Иван и Лиза остались снаружи. Они тихо переговаривались.

– Я, наверное, просплю неделю, – сказала Хлоя.

– Я тоже.

После минуты молчания я поняла, что мне надо еще кое-что сказать Хлое.

– Прости, что ввязала тебя в это все.

Хлоя повернулась ко мне:

– Ты что? Ты не виновата. И я рада, что оказалась здесь.

– Серьезно? – вопрос прозвучал недоверчиво.

– Не то чтобы я была рада всему этому ужасу, но я рада, что была с тобой.

– Так понятнее, – я сжала ее руку. – Спасибо, Хлоя.

Она в ответ сжала мою руку.

– Надеюсь, барбекю на четвертое июля пройдет не так весело, как сегодняшний вечер.

Я посмеялась.

– Это точно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна блинного дома

Оладья гнева
Оладья гнева

В первой книге этой чудесной серии детективов Сара Фокс знакомит нас со своей очаровательной героиней Марли МакКинни, которая в буквальном смысле влипла в историю, по-другому не скажешь.Оставив позади шумный Сиеттл и работу в юридической компании, Марли берет на себя управление закусочной своего кузена, Джимми, пока тот болен пневмонией и лежит в больнице. Так она себе и представляла эти две недели в приморском городке – своеобразные, но милые люди, аромат кленового сиропа и хмурый шеф-повар, который делает лучшие на свете блинчики… и совсем не ожидала, что в один прекрасный день Джимми найдут мертвым на прибрежных камнях у подножия скалы.Наткнувшись на улики в мастерской Джимми, Марли исполнена решимости выяснить, что на самом деле происходит в этом городе, который уже не кажется таким идиллическим. С помощью своего школьного возлюбленного и приемной кошки Марли берется за расследование. Но если она не будет осторожна, то рискует столкнуться нос к носу с убийцей, который без зазрения совести поджарит ее, как блин на сковородке…

Сара Фокс

Детективы

Похожие книги