Читаем Багет в багровых тонах полностью

Выдохнув с облегчением оттого, что наша ложь не раскрылась, я с удивлением задумалась, куда же Хлоя могла спрятать мой телефон и сможем ли мы как-нибудь позвонить по нему и позвать на помощь.

Решив, что ни с кем связаться мы не сможем, Гэвин вытащил из джинсов свой телефон. Он сел на стул напротив дивана и несколько раз коснулся экрана. Он то и дело поднимал на нас глаза и держал нас на прицеле.

– Слушай, – сказал Гэвин в телефон, – делай как я говорю.

После короткой паузы он практически зарычал:

– У меня нет времени сейчас отвечать на вопросы. Мне надо, чтобы ты приехал.

Он продиктовал мой адрес.

– Дом Марли МакКинни, – сказал после очередной короткой паузы.

– Да, той самой. Просто приезжай как можно быстрее и никому не говори, куда ты едешь.

Он повесил трубку и уставился на меня и Хлою.

– И что теперь? – спросила я, сомневаясь, что хочу знать ответ.

– Теперь ждем.

– Кому ты звонил? Отцу?

Гэвин резко засмеялся.

– Нет. У моего старика случилась бы аневризма, узнай он, что здесь происходит. Сейчас приедет мой приятель.

– А когда он приедет, то что будет?

На секунду на лице его появилась недобрая улыбка.

– Тогда мы отправимся в короткое путешествие.

Мне это совсем не понравилось. Я посмотрела на Хлою. Лицо ее побледнело, в глазах – страх. Мне хотелось как-то ее утешить, но обнять ее я не решилась – вдруг Гэвин начнет стрелять.

На стене тикали часы, отчетливо слышалась каждая секунда. От этого повторяющегося звука беспокойство у меня только нарастало. Не хотелось думать, что эти часы отсчитывают мои последние минуты.

Стараясь не привлекать внимания, я разглядывала кухню и гостиную, пытаясь обнаружить хоть что-нибудь, что могло бы помочь нам с Хлоей сбежать. К сожалению, на близком расстоянии от меня на низком кофейном столике лежал только журнал, но вряд ли в нем был какой-то толк. Можно перевернуть столик и ударить Гэвина, но для начала надо его как-то отвлечь, чтобы хотя бы на мгновение он отвел пистолет от нас.

Не в силах больше сидеть в напряженной тишине, я сказала:

– Гэвин, зачем тебе мы? Почему бы тебе просто не сбежать?

Он посмотрел на меня.

– Потому что тогда всю свою жизнь я проведу в бегах. И мне придется бросить медицинский.

– Даже если ты убьешь нас, тебе все равно надо будет бросить учебу. Шериф выяснит, что это ты убил Иду. Если он этого еще не сделал.

Лицо Гэвина стало хмурым.

– Сомневаюсь. Я уверен, что перехитрил и этого идиота, и его помощничков.

Хлоя, сидевшая рядом со мной, замерла:

– Он не идиот.

Внимание Гэвина переключилось на Хлою, но я его быстро отвлекла.

– Ты думаешь, шериф просто так закроет это дело? Вряд ли. А уж если его племянница пропадет без вести…

В парадную дверь постучали, и Гэвин встал, не обратив внимания на то, что я сказала. Он навел на нас пистолет:

– Вставайте.

Мы медленно встали, и он повел нас к входной двери. Я очень надеялась, что у двери окажется не приятель Гэвина, а кто-то другой, кто сможет нам помочь. Но от надежды не осталось и следа, когда Гэвин посмотрел наружу через глазок и приказал мне открыть дверь.

На крыльце стоял Кирк. Он посмотрел сначала на меня, потом на Хлою, потом на Гэвина.

– Черт возьми! Что происходит, Гэв?

Гэвин оглядел улицу.

– Кто-нибудь видел, как ты приехал?

– Вроде нет.

Кирк выглядел очень озадаченно.

– Гэв…

– Заходи!

Кирк прошел мимо меня и Хлои, и тут его взгляд упал на пистолет.

– Какого черта?

Гэвин захлопнул дверь и отступил назад, чтобы встать напротив меня и Хлои.

– Окажи мне небольшую услугу. Две услуги.

Гэвин продолжал неотрывно глядеть на нас.

Кирк стоял, открыв рот. Он еще раз посмотрел на нас с Хлоей, а затем обратился к Гэвину:

– Это из-за лаборатории?

– Нарколаборатории? – спросила я.

– Заткнись! – крикнул Гэвин.

Он посмотрел на Кирка.

– Они ничего не знали о лаборатории.

Кирк сердито взглянул на Гэвина.

– Откуда мне было…

Гэвин прервал его.

– Не важно. Они никому не расскажут.

– Но если дело не в лаборатории… – глаза Кирка расширились. – Ты же сказал, что не убивал старуху!

– Мне пришлось тебе так сказать. А то бы ты испугался.

– Конечно, я бы испугался! У меня без того проблем хватает. Шериф меня оштрафовал за выброс мусора у реки. Серьезное дело. И я не хочу в тюрьму.

Кирк выглядел недовольным, но его взгляд остановился на пистолете, и больше спорить он не стал. Гэвин отступил от двери, пистолет он все еще наводил на нас с Хлоей.

– Мы отойдем к моей машине. Если попробуешь что-нибудь выкинуть, я тебя пристрелю.

Он сделал еще один шаг назад, чтобы мы смогли пройти к двери.

По коридору пронеслось что-то рыжее, а затем исчезло на лестнице. Пойманный врасплох, Гэвин оступился, и дуло пистолета оказалось направленным к потолку. Как только это произошло, я набросилась на него.

<p>Глава 24</p>

Я повалила Гэвина на пол, ожидая, что пистолет выстрелит в любую секунду, и, возможно, я почувствую укол боли, когда в меня вопьется пуля. Мы рухнули на пол, и никаких иных звуков, кроме удара о деревянный пол, не послышалось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна блинного дома

Оладья гнева
Оладья гнева

В первой книге этой чудесной серии детективов Сара Фокс знакомит нас со своей очаровательной героиней Марли МакКинни, которая в буквальном смысле влипла в историю, по-другому не скажешь.Оставив позади шумный Сиеттл и работу в юридической компании, Марли берет на себя управление закусочной своего кузена, Джимми, пока тот болен пневмонией и лежит в больнице. Так она себе и представляла эти две недели в приморском городке – своеобразные, но милые люди, аромат кленового сиропа и хмурый шеф-повар, который делает лучшие на свете блинчики… и совсем не ожидала, что в один прекрасный день Джимми найдут мертвым на прибрежных камнях у подножия скалы.Наткнувшись на улики в мастерской Джимми, Марли исполнена решимости выяснить, что на самом деле происходит в этом городе, который уже не кажется таким идиллическим. С помощью своего школьного возлюбленного и приемной кошки Марли берется за расследование. Но если она не будет осторожна, то рискует столкнуться нос к носу с убийцей, который без зазрения совести поджарит ее, как блин на сковородке…

Сара Фокс

Детективы

Похожие книги