Читаем Bad Men полностью

“How long will it take us to get across?” asked Moloch.

“There’s a head wind, and visibility sucks. We’ll have to take it slow. We don’t hit anything and nothing hits us, then we’ll make it in under two hours.”

“She could have been there and gone by the time we get to her.”

Scarfe shook his head. “Uh-uh. She’s facing the same difficulties as we are, plus I reckon that there’s going to be no more traffic into and out of the island until morning. The ferry is bedded down for the night. Thorson is no Captain Crunch. He won’t take her out if there’s even a smell of danger. Unless she gets someone to take her off the island in a private boat, and I don’t think that’s going to happen, then she’s stuck there. Problem is, we may be stuck there too.”

Moloch raised his hand, gripped Scarfe’s chin, and turned the smaller man’s face to his.

“That’s not going to happen. You understand?”

Scarfe’s reply was muffled because Moloch’s grip was so tight, but it was clear that he knew where he stood. Moloch released his grip, and Scarfe pulled the boat away from the dock.

Already, Powell’s face was gray. Across from him, Dexter took a package from his pocket and unwrapped it, revealing a meatball sub. As the boat moved away, Powell’s cheeks bulged.

“Don’t puke on my shoes,” warned Dexter.

Powell didn’t.

He puked on his own shoes.

Braun and Leonie had some trouble convincing the water taxi to take them over to Sanctuary. The guy didn’t want to go, but Leonie, who had read up on the island during the hours at the Days Inn, gave him a sob story about being a cousin of Sylvie Lauter, and how she had come hundreds of miles to console Sylvie’s mother. Leonie’s tale would have broken a softer man, but the boatman looked like he was made of teak, with a mahogany heart. Braun stayed out of it, figuring that if they both began to work on the guy, they would intimidate themselves out of a ride.

Leonie gave him $150. The boatman relented. She watched him fold the bills and place them in a waterproof wallet that hung on a string around his neck, then tuck the wallet under his shirt. Satisfied, she turned away.

Leonie had none of the scruples of Powell and Braun. She did not like leaving loose ends.

She would get the money back from him when she killed him.

Marianne sat beneath the awning of her water taxi, her arms curled tightly around her, her chin buried beneath folds of coat and scarf. She was shaking uncontrollably. The boatman, thinking her cold, offered her coffee from his flask and she thanked him and wrapped her gloved fingers around the tin cup.

But still she shook.

She had tried calling her sister before the boat left, but the phone had only rung. She had called Karen Meyer, with the same result. She knew in her heart that both were dead, that she had cost them their lives. It was her fault, all her fault.

But if she died, then Danny would also die, and it would all have been in vain. There was still a chance for them, if she could get to Danny in time. Thorson had canceled his final sailing, and appealing to his better nature was not an option. She knew his reputation and doubted if he would make even one leg of the journey and risk being stranded in Portland. Even if he was willing to go to sea, Marianne feared that someone would be watching the ferry in case she tried to escape, certainly from the mainland and possibly from the island itself.

But there were others who might be prepared to take them off the island, if not as far as the mainland, then at least to one of the larger neighboring islands. Carl Lubey had a boat and sometimes made runs if someone was in enough trouble and was prepared to pay him handsomely for it. He was an option, although the idea of being at his mercy was unappealing. Her other option was Jack the painter. He also had a boat, and she knew that he cared for Danny. If he was sober, he was their best chance.

There were lights to her right and left: the houses on nearby islands, their windows hanging suspended in the darkness like fissures in the fabric of the night or the promise of new worlds. She fantasized about taking Danny and disappearing through one of them, sewing it closed behind her so that nobody could ever find them again. The lights disappeared as the snow thickened and the wind picked up. The little boat tossed on the waves and she held tightly to the ropes, spray drenching her face and chilling her hands. She wore the boatman’s spare oilskins, but water was still finding its way through. She thought of her son, and she thought too of Joe Dupree. She could turn to him, but the risks were too great. She would be forced to reveal the truth about herself and she couldn’t do that.

But there was another reason that she was unwilling to ask him for help. She had seen Willard, and knew that Moloch must be close by. There would be others too, perhaps not as bad as her husband and the pretty, dangerous boy-man, but bad enough.

Joe Dupree was not strong enough to stand against them.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер