Читаем Babel : Or the Necessity of Violence: an Arcane History of the Oxford Translators' Revolution (9780063021440) полностью

Professor Lovell seemed to prefer that Robin keep out of sight when company came. He never explicitly forbade Robin’s presence, but he would make a note to say that Mr Woodbridge and Mr Ratcliffe were visiting at eight, which Robin interpreted to mean that he ought to make himself scarce.

Robin had no issue with this arrangement. Admittedly, he found their conversations fascinating – they spoke often of far-flung things like expeditions to the West Indies, negotiations over cotton prints in India, and violent unrest throughout the Near East. But as a group, they were frightening; a procession of solemn, erudite men, all dressed in black like a murder of crows, each more intimidating than the last.

The only time he barged in on one of these gatherings was by accident. He’d been out in the garden, taking his daily physician-recommended turn, when he overheard the professor and his guests loudly discussing Canton.

‘Napier’s an idiot,’ Professor Lovell was saying. ‘He’s playing his hand too early – there’s no subtlety. Parliament’s not ready, and he’s irritating the compradors besides.’

‘You think the Tories will want to move in at any point?’ asked a man with a very deep voice.

‘Perhaps. But they’ll have to get a better stronghold in Canton if they’re going to bring ships in.’

At this point Robin could not help but venture into the sitting room. ‘What about Canton?’

The gentlemen all turned to regard him at once. There were four of them, all very tall, and all either spectacled or monocled.

‘What about Canton?’ Robin asked again, suddenly nervous.

‘Shush,’ said Professor Lovell. ‘Robin, your shoes are filthy, you’re tracking mud everywhere. Take them off and go and have a bath.’

Robin persisted. ‘Is King George going to declare war on Canton?’

‘He can’t declare war on Canton, Robin. No one declares war on cities.’

‘Then is King George going to invade China?’ he persisted.

For some reason this made the gentlemen laugh.

‘Would that we could,’ said the man with the deep voice. ‘It’d make this whole enterprise a lot easier, wouldn’t it?’

A man with a great grey beard peered down at Robin. ‘And where would your loyalties lie? Here, or back home?’

‘My goodness.’ The fourth man, whose pale blue eyes Robin found unnerving, bent down to inspect him, as if through a massive, invisible magnifying glass. ‘Is this the new one? He’s even more of your spitting image than the last—’

Professor Lovell’s voice cut through the room like glass. ‘Hayward.’

‘Really, it’s uncanny, I mean, look at his eyes. Not the colour, but the shape—’

Hayward.’

Robin glanced back and forth between them, baffled.

‘That’s quite enough,’ said Professor Lovell. ‘Robin, go.’

Robin muttered an apology and hurried up the stairs, muddy boots forgotten. Over his shoulder, he heard fragments of Professor Lovell’s response: ‘He doesn’t know, I don’t like giving him ideas . . . No, Hayward, I won’t—’ But by the time he reached the safety of the landing, where he could lean over the banister and listen in without being caught, they had already changed the topic to Afghanistan.

That night, Robin stood before his mirror, staring intently at his face for so long that eventually it began to seem alien.

His aunts liked to say he had the kind of face that could blend in anywhere – his hair and eyes, both a softer shade of brown than the indigo-black that coloured the rest of his family, could have plausibly marked him as either the son of a Portuguese sailor or the heir to the Qing Emperor. But Robin had always attributed this to some accidental arrangement of nature that ascribed him features that could have belonged anywhere on the spectrum of either race, white or yellow.

He had never wondered whether he might not be full-blooded Chinese.

But what was the alternative? That his father was white? That his father was—

Look at his eyes.

That was incontrovertible proof, wasn’t it?

Then why would his father not claim Robin as his own? Why was he only a ward, and not a son?

But even then, Robin was not too young to understand there were some truths that could not be uttered, that life as normal was only possible if they were never acknowledged. He had a roof over his head, three guaranteed meals a day, and access to more books than he could read in a lifetime. He did not, he knew, have the right to demand anything more.

He made a decision then. He would never question Professor Lovell, never probe at the empty space where the truth belonged. As long as Professor Lovell did not accept him as a son, Robin would not attempt to claim him as a father. A lie was not a lie if it was never uttered; questions that were never asked did not need answers. They would both remain perfectly content to linger in the liminal, endless space between truth and denial.

He dried himself, dressed, and sat down at his desk to finish his translation exercise for the evening. He and Mr Felton had moved on to Tacitus’s Agricola now.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер