Читаем Азовский гамбит полностью

Это немного приободрило студента и он, спускаясь по лестнице, даже принялся насвистывать незатейливый мотивчик модной среди пражаков песенки. Внизу царил разгул, пьянство и дебош. Ландскнехты почуяв послабление дисциплины разом потеряли облик бравых вояк, превратившись в банду мародеров. Пиво лилось рекой из разбитых бочек, повсюду валялись объедки от безжалостно забитой и зажаренной животины, в большом очаге запекалась целиком туша теленка, сведенного у кого-то из местных жителей и разделанного тут же во дворе при свете обильно чадящих факелов.

С сеновала неслись пронзительные женские вопли, перекрывавшие гогот солдатни. Хорошо знавшего, до какой степени скотства могут дойти его боевые товарищи, Вацлава передернуло, и он едва смог удержать недавно съеденный обед в желудке. Карета доктора так и стояла, лишившись лошадей, брошенная в дальнем углу, почти у ворот. Попелу не потребовалось много времени, чтобы отыскать сундук. Он обхватил его и, прижав к груди, едва не побежал обратно в дом, чтобы поскорее укрыться там от созерцания творящихся вокруг бесчинств.

— Вот и вы, коллега. Давайте поспешим, пациент уже и без того скорее мертв, чем жив. Сейчас я раскрою рану, надо добраться до пули, а она, судя по всему, засела глубоко.

— А что делать мне?

— Все что я прикажу, — лаконично ответил доктор Кноринг.

Взяв в руки ланцет, лекарь приступил к операции. Но не успел он сделать и двух разрезов, как тело капитана сотрясла сильная судорога, из пересохшего, обескровленного рта пошла кровавая пена. Он дернулся еще несколько раз в агонии и испустил дух, вытянувшись во весь рост и уставившись остекленевшими глазами в темный потолок.

Доктор прижал пальцы к шее наемника, подержал несколько мгновений и коротко констатировал:

— Он мертв. Медицина тут бессильна.

— Что нам делать, герр доктор? — Потерянно пробормотал Попел.

— Бежать, конечно, коллега. И немедленно. — Отозвался лекарь. Слова его прозвучали удивительно спокойно, как будто говорил он о чем-то обыденном и очевидном.

— Да, бежать. Но куда? Как? На чем?

— Вероятно, через окно. А дальше — тут поблизости река. Найдем лодку и поплывем вниз по течению, Мюльде — впадает в Эльбу, а там постараемся получить места на крупной речной барке и поплывем дальше к морю.

Твердость и ясность речи герра Кноринга произвела на Попела сильное впечатление и заметно укрепило его. Раскрыв раму, Вацек выглянул наружу и, убедившись, что никого подозрительного поблизости не видно, принялся связывать узлами портупею и ремень капитана. Полученная таким образом веревка, конечно же, не доставала до земли, но в данный момент это было неважно.

Первым в путь отправился доктор. Несмотря на свой весьма преклонный с точки зрения вчерашнего студента возраст, эскулап с некоторой даже ловкостью спустился вниз, а когда их импровизированный канат кончился, вполне удачно спрыгнул. Следующей была очередь фрау Кноринг. К сожалению, нечего было и думать, чтобы женщина смогла спуститься на руках, поэтому им пришлось импровизировать.

— Вы хотите обвязать меня за талию? — зачем-то облизав губы, спросила она, глядя прямо в глаза молодому человеку.

— Нет, моя госпожа, в таком случае веревка может вас задушить. Я сделаю петлю, в которую вы сядете, а когда вы спуститесь, отпущу ее.

— Но я же упаду!

— Надеюсь, ваш супруг сможет поймать вас.

— Боюсь, что не разделяю вашего оптимизма, герр Попел. Мой муж давно уже не так молод и силен как вы.

— В любом случае, у нас нет иного выхода. Однако клянусь вам, моя госпожа, что если вы повредите ногу, то я буду нести вашу милость на руках.

— Ах, какой вы все-таки галантный кавалер, — в первый раз за время их разговора смутилась женщина. — В таком случае, мне ничего не остается, как положиться на вашу силу и благородство.

В отличие от доктора, фрау Кноринг была еще достаточно молода и недурна собой. А ее зад, который пришлось обвязывать Вацлаву, весьма пышен и упруг. Во время этой операции они волей-неволей оказались лицом к лицу и та вдруг впилась в губы молодого человека горячим поцелуем.

— Герр Попел, — взволновано прошептала она, — спасите нас и, клянусь богом, я сделаю все, что вы не пожалели об этом!

Кровь ударила в голову Вацлава, никак не ожидавшего подобного от добропорядочной фрау, и он в свою очереди впился в мягкие податливые губы, но их хозяйка ловко вывернулась из его объятий.

— Я же сказала, когда спасете, — с легким укором шепнула она ему. — У нас ведь совершенно нет времени!

Оспорить этот аргумент молодой человек не смог бы при всем желании. Поэтому он сначала помог женщине перебраться через подоконник, а затем стал осторожно спускать вниз, а как только веревка закончилась, свесился сколько можно из окна и только потом разжал руку. Кажется, все прошло гладко, и фрау Кноринг подобно ангелу смогла благополучно сойти на грешную землю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения