— Дарла все еще работает над переводом, — я пожал плечами. — Как бы там ни было, вот отсюда надо выехать на трансгалактическое расширение до этой маленькой кляксы вон тут. Эй, Роланд! Как ты думаешь, что это может быть такое?
— Э?
— Проснись. Что это за клякса?
— А-а-а… это, скорее всего, — ик! — неоткрытое галактическое звездное облако. Такой ми-и-ик-милень-кий мостик для Андромеды.
— Да, но даже с учетом этого, прыжок составит около миллиона световых лет.
— Возз…можно… Дай-ка мне кувш-ш-шин, ладно?
— Слушай, омлет по-китайски [4], неужели ты сможешь все это выпить? — поинтересовался лесоруб размером чуть не с гору.
— Не называй меня омлетом, ты, бревно.
— Полегче, сынок. Я тебя не хотел обидеть.
— Тогда заткнись… и дай мне этот… кувшин… а то я тебя научу кое-каким манерам…
— Что ж, во мне ты найдешь весьма понятливого и усердного ученика, парень, в любой момент, когда ты захочешь преподать мне урок.
— А по мне, — Роланд пытался встать на ноги, — и сейчас неплохое время… не хотите ли выйти со мной на воздух, сэр?
— Куда, например?
— Ой, а это рифмуется, — Сьюзен сморщила нос в улыбке. — «Выйти. Со мною, сэр — куда, например?..» — она словно пропела эти слова.
— Ох, Роланд, — Джон развел руками. — Сядь. Едва ли твоя честь была задета.
Сьюзен рассмеялась.
— Задета? — спросил я. — Интересно, почему говорят «задета», а не просто «побита»? — я затянулся и выдохнул дым. — Никогда не понимал такого высокого стиля.
Роланд и лесоруб, поддерживая друг друга, покинули наше общество.
— Итак, продолжим…
У выхода из бара кто-то упал или кого-то швырнули со страшным грохотом. Фитцгор обратился ко мне:
— Ты что-то начал говорить, Джейк?
— А? А, конечно. Я хотел спросить — слышал ли кто-нибудь о портальном прыжке на такое расстояние?
— Вряд ли. Но кто знает?
— Кой черт сидит в этой траве, которой вы набиваете трубку? Если, конечно, можно узнать.
— «Травка путешествий», мы ее так называем.
— Травка путешествий. Я такое дерьмо уже вдыхал.
— Неплохо, правда?
— Замечательное дерьмо, если быть точным.
— Выпей еще пива, Джейк, — предложил Фитцгор, наполняя мою кружку.
— Не возражаю, спасибо, — я снова зажег трубку длинной кухонной спичкой, — Э-э-э… твой приятель-то… он, по крайней мере, на пять кило тяжелее Роланда.
— Лайем ему не причинит вреда. Он хороший парень, Джейк. Никого, насколько мне известно, еще не покалечил.
— Ну, тогда все в порядке, — я как следует затянулся из трубки.
Травка на свой лад была очень даже хороша. В горле от нее першило, но она доставляла удовольствие. Во всяком случае, я уже отправлялся благодаря ей в путешествие.
— Давай рассуждать логически, — продолжал я, — речь идет о миллионах километров дороги, может быть, даже биллионах, по которой можно добраться до большой Космострады — или как ее лучше назвать — Автострады красного предела.
Глаза Фитцгора загорелись.
— Замечательное название! — он покрутил головой. — Не так много, Джейк. Разумеется, это был бы долгий путь, но сдается мне, что он зависит от расстояний, которые каждый раз будут покрываться прыжками по галактической опоясывающей трассе, — Он откинулся на спинку стула, — Может быть, там есть и дороги покороче, чтобы срезать расстояние?
Я кивнул.
— Может, и так. И все же… — я вынул трубку изо рта и показал ею на один из рисунков Винвы, — Как насчет самой Автострады красного предела? Сколько таких метаскоплений во Вселенной?
Фитцгор рассмеялся.
— Космология — не моя стихия. Однако осмелюсь предположить, что считать эти галактики надо на биллионы.
— Я слышал цифру в сто биллионов, — кивнул я, — Где-то так… Это было про галактики? Не знаю. Ну хорошо, скажем, двенадцать биллионов… сто биллионов.
— Наверняка это заниженная цифра.
— Да, ну скажем, сто гигагалактик. Пусть мы примем, что в составе такого скопления…
— Ты имеешь в виду скопление или метаскопление?
— Правильно, метаскопление. Итак, решим, что в одном метаскоплении в среднем тысяча галактик.
— Понимаю, к чему ты клонишь, Джейк. Но обрати внимание на такую вещь. Автострада красного предела — это дорога обратно во времени, не обязательно дорога, которая соединяет все крупные структуры во Вселенной.
— А кто говорит, что она их не соединяет?
— А кто говорит, что не может существовать и какой-нибудь третий вариант? — послышался чей-то голос.
— Хорошо сказано, — одобрил я.
Выпустив дым из трубки, Фитцгор скрестил на груди свои ручищи.
— Ну что же, как дилетант, я полагаю, что мы можем только строить гипотезы и контргипотезы, пока тот, кто знает точно, не появится на нашем горизонте. А пока истинное положение вещей нам недоступно.
— Или пока Роланд не протрезвеет, — добавил я, — по-моему, ему что-то про это известно.
— А у него специальное образование?
— Сьюзи, можешь ответить на этот вопрос?
— Роланд знает все, — женщина пожала плечами, — Но мне кажется, он изучал в школе политическую что-то там… он член какой-то партии, понимаете.
— Вот как? Интересно. Я так понял, что он сменил свою политическую окраску по дороге.