Читаем Ассистент для темного полностью

В комнату заглянул Бергамаско, и инспектор уже не слишком любезно попросил меня удалиться. И передал папку с характеристиками новых кандидатов на должность ассистента темного мага.

— Вы уж документики сами подпихните леру Десмонду. Помнится, вы говорили, что у вас с ним доверительные и уважительные отношения? Вот пусть уважит, отпустит вас без скандала и возьмет нового ассистента.

— Подпихну, — согласилась я, забирая папку.

И приняла окончательное решение пойти сегодня на торжественный прием, чтобы прощупать архимагистра Страшневицкого и наместника Кристиана. От их признаний, можно сказать, зависит моя дальнейшая карьера.

Пока же отправилась в дом к леру Десмонду сообщить, что ассистент Корф у него больше не работает.

Бонифаций проводил меня в столовую. Там я застала чудесную картину: семья некроманта в полном составе завтракала.

— О, Мартишок, садись с нами! — обрадовалась Леокадия, увидев меня.

Лер Десмонд улыбнулся своей новой чарующей улыбкой, поднялся и отодвинул стул, словно я не его помощник, а зашедшая на чаепитие невеста. Бабушка громко закашлялась и бросила на внука хмурый взгляд, тот поторопился вернуться на место. Дедушка Урий, которого я впервые видела бодрствующим, подмигнул мне и налил чаю. Бублик уселся мне на колени и жалобно заморгал красными глазками, требуя поделиться сладостями.

— Как ты себя чувствуешь, Марти? — поинтересовался лер Десмонд.

В голосе сквозила такая забота, что я поперхнулась. Переживает, бедный, что ассистент получил производственную травму. Так даже лучше: не будет возражать, когда увидит заявление об уходе. Можно сослаться на то, что должность ассистента не совместима с моей жизнью.

— Чувствую странно, — неопределенно ответила я.

— Голова не болит? Не кружится? — вновь задал вопрос начальник.

— Не кружится, — подтвердила я.

— Значит, танцевать сможешь, — улыбнулся Десмонд, а бабушка опять закашлялась. Некромант уточнил: — С местными красавицами. Кстати, на бал пойдешь ты или Мартишка?

— Может, они оба придут, — хихикнула старушка.

Вот если бы не знала, что у нее бракованный ауроспектрум, подумала бы, что меня раскусили. Но с другой стороны, тогда давно бы выгнали из ассистентов.

— Зачем Мартишке идти? Это не ее круг общения, — нашлась я.

— Я собирался ее всем представить как мою невесту, — ответил некромант.

— А она разве дала согласие?

Хоть я и вредничала, но было приятно, что Десмонд не отказался от серьезных намерений. А вдруг я правда ему нравлюсь? Как он там сказал Красимирке? Что встретил «ту самую»!

— Я был уверен, что она согласилась, — неожиданно растерялся некромант. — Ведь все сделал так, как ты и советовал: цветы отправил, книгу купил, еще конфеты и пирожные…

— Платье, — подсказала я. — Но главного вы не сделали.

— Чего?

— Не объяснились с ней. Не признались в чувствах, если они, конечно, у вас есть, — тихо произнесла я, отчего-то смутившись.

— Да я хоть сейчас!.. — Десмонд вскочил с места, но бабушка просто-таки зашлась кашлем. Приболела, видать, старушка. Начальник рыкнул: — Хорошо, не сейчас! Вечером, на балу объяснюсь. А пока, пожалуй, вернусь к работе.

Лер Десмонд торопливо покинул гостиную, да и я, съев пирог, последовала за ним.

— Иди, Мартишок, поработай, — напутствовала меня Леокадия.

Дедушка Урий уже спал, откинувшись на стуле. Бублик жалобным тявканьем провожал меня из гостиной, словно чувствовал, что ассистент Мартин в этот дом никогда не вернется.

Лер Десмонд сидел за столом, перебирая бумаги. Я положила перед ним папку, которую передал Беде, а заодно заявление об уходе.

— Что это? — удивился начальник. А, прочитав заявление, поднялся с места и встал рядом. — Решил уволиться?

Мне пришлось поднять голову, чтобы заглянуть ему в глаза. И я вдруг удивилась, осознав, что выражение лица у него совсем не мрачное, как раньше казалось, а серьезное. И вовсе он не надменный! И улыбка у него открытая, характер добрый. А я уже скучаю и нисколечки не рада увольнению. Почувствовала, как из глаз потекли слезы.

— Так надо, — едва слышно произнесла я.

Лер Десмонд порывисто меня обнял, а я замерла. Неужели он о чем-то догадался?

— Мне жаль, что ты уходишь. — Начальник тут же отстранился. Кажется, ему стало неловко за свой порыв. — Привык к тебе за это время, словно ты… мой младший брат. Но я тебя понимаю.

— Понимаете? И не злитесь, что вам придется искать нового ассистента?

— Такого, как ты, точно не найду, — усмехнулся темный маг. — Трудолюбивого, пронырливого и смекалистого.

— А еще отважного и бесстрашного, — добавила я, вспомнив, как сражалась с умертвиями и победила черного мастера Золомона.

— Отважного и бесстрашного, — улыбнулся лер Десмонд. — Но я уверен, мы еще увидимся.

— Конечно, увидимся. Сегодня вечером на балу, — согласилась я.

— Значит, Мартишка точно не придет, — расстроился некромант.

— Нет, — подтвердила я. И тут же добавила: — Мы с ней утром виделись перед работой. Она сообщила, что у нее какие-то дела.

— Что ж, будет повод назначить ей свидание и увидеться завтра.

— Настоящее свидание? — зачарованно пролепетала я.

Ведь мне никто и никогда не назначал свиданий!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы