Читаем Ассистент для темного полностью

«Букашка», в отличие от «Монстры», прекрасно вписалась в ворота, «брошь» идеально легла в железную ладонь магической руки-замка, и я благополучно вошла в здание, присматриваясь к тому, куда отвозят мой мобиль с багажником, напичканным магическими штучками. Рыжий призрак опять исчез, но мы с ним договорились съездить на неделе к аптекарю. А на выходных вновь прокатиться в Жижу: встретиться с Бражинкой и разыскать в магической академии загадочного магистра.

Дверь в кабинет лера Десмонда была открыта, а сам он стоял среди вороха бумаг с потерянным видом.

— Доброе утро, — поздоровалась я. — Что происходит? Вас ограбили? Взломали сейф?

— Мартин, ты пришел очень вовремя! — искренне обрадовался Десмонд. — Давай-ка, разберись здесь. Никак не могу найти дело мастера Золомона, чтобы сравнить ритуальные знаки с теми, что полицейские обнаружили на полу в доме Лисяндры.

Шеф переступил через огромную кучу документов и поспешно направился к выходу.

— Вы разве мне не поможете? — возмутилась я.

— У меня важное заседание, — торопливо произнес некромант и смылся.

Вот они, важные начальники, никакой помощи от них не дождешься! Все самой! Пришлось не покладая рук разбираться в завале. Заодно сняла на магкопир отпечаток ладони шефа и усовершенствовала работу замка — теперь он распознавал и мой отпечаток.

Через пару часов я закончила работу, но папку с делом черного отступника так и не нашла. На полу остались валяться кое-какие одинокие бумажки, но я решила передохнуть и попить чайку с тем самым вишневым вареньем, которое ранее обнаружила в шкафу. Жаль, что маготехника во дворце была старая, и я еще с четверть часа ждала, пока разогреется вода в железном бочонке, работающем от артефакта-накопителя.

И только я расположилась за столом, придвинула к себе банку с вареньем и вазочку с печеньем, как в приемную вошла невеста наместника лира Крысинда. То есть Красимирка.

— Привет, — улыбнулась она, а я заметила, что платьице на невесте наместника все короче, а каблук все выше. Да и вырез на груди стал глубже.

Не для моего ли Десмонда принарядилась чужая невеста?!

Я пробурчала приветствие и ради приличия предложила ей чаю, в надежде, что такая знатная лира не польстится на жалкое угощение, тем более в компании простого ассистента.

— Вообще-то, я на диете, — сообщила Красимирка, а затем перехватила мое печенье и отправила себе в рот. Зажмурившись от удовольствия, она промычала: — У меня скоро свадьба, платье уже заказали, мне поправляться нельзя.

— Вот и не поправляйтесь!

— Легко сказать, — облизнулась невеста наместника, запихнув в рот еще одну печенюшку. И опустила ложку в варенье.

Я тяжело вздохнула: накрылся мой завтрак.

— Мартин, я знаю, что вы с Хеймом ездили на старое кладбище в склеп к мастеру Золомону. Расскажешь, что удалось узнать? — дружелюбно спросила Красимирка, слопав мое печенье и половину банки варенья.

А теперь зачем-то нависла надо мной, пытаясь задушить бюстом.

Я соображала, кто такой этот Хейм, с которым я была в гостях у Золомона. Но когда Красимиркова грудь стремительно начала приближаться ко мне, я резко отстранилась, ударилась затылком о стену и наконец-то догадалась, что речь идет о моем некроманте. В смысле о моем начальнике Десмонде.

— А вы откуда знаете, что мы там были? — прищурилась я, чувствуя подвох.

— Одна полицейская птичка на хвосте принесла.

— Инспектор Капулько, что ли? — сообразила я.

Этого с Красимиркиными способностями, точнее, с объемами, разговорить несложно.

— Я свои источники не выдаю, — парировала невеста наместника.

— А что же эти «источники» не рассказали вам подробности нашего визита? — подколола я.

— Увы, он не в курсе подробностей, — вздохнула собеседница. — Ну не томи, Мартин! Что вам сказал отступник? Кстати, каков он из себя, этот ужасный мастер Золомон? Страшный и старый?

Девица уселась на мой стол и выставила на обозрение тощие коленки. Будто я коленок женских не видела. Да у нас их в магическом пансионе завались — у каждой воспитанницы были, а еще у преподавательниц.

Красимирка тем временем зачем-то принялась теребить подол своего платья, поднимая его все выше. Разнервничалась, наверное.

— Понимаешь, — всхлипнула она, — Лисяндра была моей лучшей подругой. Мне важно, чтобы нашли ее убийцу. А Хейм такой скрытный. Или он вовсе не занимается этим делом?

— Еще как занимается! — подтвердила я и отодвинулась от девушки. — И между прочим, мастер Золомон не страшный и не старый, а очень даже импозантный мужчина. — Вспомнив, что случилось с отступником после моего поцелуя, пробормотала: — Был.

— Так о чем его спрашивал Десмонд? — вновь прицепилась Красимирка, наседая на меня в прямом смысле этого слова.

Вот ведь настырная, я уже в угол забилась, а ей все места мало.

— Ясно о чем — о ритуале в доме лиры Лисяндры, — выдала я информацию.

Красимирку тоже можно понять: у нее лучшую подругу убили, переживает, а Десмонд молчит. Вот и приходится инспектору и ассистенту глазки строить. Но ведь и я такая же: за информацию о Мартине из кого хочешь душу вытрясу, только не встретила пока того несчастного, кто знает о судьбе брата.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы