Читаем Ассистент для темного полностью

— Раз тебя все устраивает, отправляйся после полицейского участка ко мне домой, заберешь из кабинета проект закона о защите прав немагических потребителей и привезешь к шести вечера в ресторацию «Протумбрианские затейники». Заодно пройдешься, разомнешь ногу и спину. Тебе нужны физические нагрузки.

— Будет исполнено, — ответила я, пятясь к двери, чтобы начальник еще чего-нибудь не затеял.

— И вот еще что! — вспомнил Десмонд. — Твоя сестра в эти выходные работает в лавке?

— Да… наверное… — растерялась я. — А вам зачем?

Нам с Лешеком как раз нужно съездить в эти выходные в Жижу и посетить магическую академию, я на работу внеурочно выйти не смогу!

Но Десмонд не ответил. Он потерял ко мне всякий интерес, прикрыл веки и мечтательно улыбнулся. Как пить дать, какую-нибудь гадость задумал. Он когда про вредный характер заговорил, я сразу почуяла, что не простил он мне ни пролитую на ботинки воду, ни чихательный порошок. А я-то на секунду подумала, что нравлюсь ему. Но если он к Красимиркиным прелестям равнодушен, то к моим — и подавно. А про веснушки и фигуру наплел, чтобы бдительность усыпить и побольше информации выведать. Ничего, я ему такую «фигуру» при встрече устрою — на всю жизнь запомнит, как насмехаться над Мартишкой Адамс!

<p>Глава 15</p>

Главного инспектора полиции Беде я застала в кабинете. Он как раз вытащил из портфеля огромный бутерброд с тремя котлетами, но при виде меня отложил, тяжело вздохнув:

— Чего вам, Корф?

— Поговорить.

На всякий случай закрыла дверь на замок.

Беде схватился за сердце:

— Что, Десмонд выгнал? Зарубил испытательный срок?!

— Испытательный срок я прошел и даже аванс получил, — успокоила старшего инспектора.

— Фуф! — Тот вытер рукавом рубашки выступивший на лбу пот и покосился на бутерброд. — Тогда говори быстрее, у меня обеденный перерыв, домой не успел заехать. И еще дел полно.

— Хотел напомнить про наш уговор.

— Какой уговор?

— Мы с вами договаривались, что если я пройду у лера Десмонда испытательный срок, вы меня возьмете к себе на работу в участок инспектором.

— Не помню, — нахмурился Беде. — Да и не мог я пообещать такое, у меня нет вакантных мест! Ты что-то путаешь, мы с тобой об этом не договаривались.

— Договаривались! — напирала я. — Только не с Мартином Корфом, а с Мартишкой Адамс.

— Хех, так тебя та девчонка смекалистая прислала, — заулыбался лер Беде. — Надо ей цветы подарить.

— Да не нужны ей ваши цветы! Я и есть та девчонка! И мне нужна работа в полиции!

Беде посмотрел скептически, поэтому пришлось пойти на крайние меры — отлепить накладной нос.

— А-а-а! — заорал главный инспектор, таращась на меня и отмахиваясь, словно перед ним явился призрак мастера Золомона.

— Убедились? — Я вновь приладила нос, благо в кармане лежал маскирующий крем-клей, а затем потребовала: — Так когда мне ждать замены? Вы уже приступили к поискам настоящего ассистента для некроманта?

— Не может быть! — ошарашенно прошептал главный инспектор, переводя взгляд с моего лица на грудь.

Пришлось отодрать еще и присоску с шеи и заговорить своим голосом:

— Может! Это я — Мартишка Адамс, которая служит у некроманта Десмонда ассистентом Мартином Корфом. С вашего, между прочим, согласия.

Инспектор икнул, зажмурился, вновь открыл глаза и помотал головой. Неужто надеялся, что ему это примерещилось? Увы, я такая же реальность, как и его бутерброд, правда, уже с двумя котлетами. Третью я изъяла, пока инспектор морщился и вздыхал. Ну не могу я целый день без завтрака и обеда сидеть! С таким начальником недолго ноги протянуть. Хотя Десмонд, если что, оживит меня вне очереди.

— Что же делать?! — Инспектор принялся биться головой о стол. К нему пришла вторая стадия — осознание.

В животе заурчало, пришлось стащить еще одну котлету, пока лер Беде буйствовал.

— Да что вы так волнуетесь? Начальник ко мне привык, можно сказать, полюбил всей душой. Он теперь без меня жить не может, советуется по каждому вопросу, — приврала я, чтобы придать себе больше веса в глазах главного инспектора. — Давеча предложила ему проверить бывшего помощника, вдруг тот папки с делами прихватил.

— А Десмонд чего? — спросил лер Беде и замер.

— Говорит: «Молодец, Мартин, смекалистый, что бы я без тебя делал!» Говорит: «Давай узнавай домашний адрес в полиции, мальчишка там раньше работал».

— Бывший ассистент лера Десмонда здесь и правда работал. Но недолго. И не моя вина, что подлец сбежал, да еще и документы украл! — принялся оправдываться Беде.

— Да разве вас кто обвиняет? — успокоила я инспектора. — Просто объясняю, какие между нами с работодателем отношения сложились. Так что не будем разрушать хрупкое доверие и любовь.

— Любовь? — усомнился Беде.

— Уважение, — уточнила я.

Главный инспектор смотрел на меня с тоской во взгляде:

— Во что вы втянули меня, лира Мартишка? Это ж должностное преступление! А вдруг кто узнает?

— Да кто узнает, если вы сами молчать будете и вовремя замену подготовите?!

— А куда Мартина денем? — спросил Беде, округлив глаза. — Убьем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы